Exemples d'utilisation de "arkasından iş çevirip" en turc

<>
Cyrus başkanın arkasından iş çevirip David ile çalışıyor. Сайрус работает с Дэвидом за спиной у президента.
Arkalarından iş çevirip, evi mi satacaksın? Чтобы ты продала дом за их спиной?
Sırlar saklayan ya da insanların arkasından iş çeviren ben değildim. Это не я хранила секреты и действовала за чужими спинами.
O benim arkamdan iş çevirip hamile kaldı. Она залетела, скрыв это от меня.
Sonra birisi gelmiş ve arkasından vurmuş. Кто-то входит и бьет его сзади.
Gemiyi geri çevirip, dünyaya doğru yola çıksak bile yol ne kadar sürerdi, bir milyon yıl mı? Даже если мы сможем развернуть его и направить к Земле, сколько это займет, еще миллион лет?
Neyse, bu fok balığımsı şeye bakıyorduk. Ve o da camın arkasından bize bakarak, şöyle ses çıkardı; Так вот мы смотрим на тюленя или морского льва, он смотрит на нас сквозь плексиглас и кричит....
Tamam, çevirip bağlarız o zaman. Ладно, просто притащим его сюда.
Ama Thorton Beyi arkasından adam gönderdi. Но сквайр послал за ней людей.
Başını çevirip bize bakmadı bile. Он даже головы не повернул.
Bu gece onun arkasından, şeytanın geleceğini düşünüyorum. Думаю, дьявол явится за ним в полночь.
Evet, Onu arkasından da vurdum, önünden de. Да, я застрелил его, сзади или спереди.
Saldırgan onu arkasından yakalamış. Нападавший схватил ее сзади.
Başının arkasından iki kurşun. Два выстрела в затылок.
Ve başarısız olduğun zaman, Onun üstünden geçmesine ve arkasından saldırmasına izin ver. А ты, если не успел, над собою пропустил и сзади атакуешь.
Kafasının arkasından, nasıl birine benzeyebilir? А как спина с затылком выглядят?
Aslında, arkasından geliyor. В буквальном смысле. Сзади.
Çabuk, onun arkasından. Скорее, за ним!
Tek yapmamız gereken, onu en dibe itmek böylece acı sistemini kapatacaklar, biz de arkasından gideceğiz. Мы просто заставим его пройти, они выключат те штуковины, А мы выбежим прямо за ним.
Kafasının arkasından onu öldürmeye yetecek kadar sert bir darbe almış. Его ударили сзади по голове достаточно сильно, чтобы убить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !