Exemples d'utilisation de "aynı" en turc avec la traduction "то же"

<>
Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer. Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно.
Boris de muhtemelen şu an aynı şeyi yapıyor. Скорее всего Борис делает делает сейчас то же.
Ancak aynı zamanda Pakistan barış içinde yaşayan bir ulus olmalıdır. Но в то же время Пакистан должен стать мирной страной.
Ama aynı zamanda inanılmaz bir özgürlük hissi yaşadım. Но в то же время безумно наслаждался свободой.
iskele tamamlandı. Aynı zamanda, liman inşaatı teknolojisi olağanüstü derecede gelişti. В то же время, технологии строительства гаваней претерпели значительные изменения.
Aynı durum ışık dalgaları için de geçerli. То же верно и для световых волн.
Tamamıyla aynı tanımlama, küçük sarışın kız, yaşında en son kırmızı bir elbise giyerken görüldü. То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице.
Yalnızca birkaç aylığına ebeveyn oldum ama aynı içgüdüyü ben de hissettim. Я всего несколько месяцев была родителем, но чувствовала то же.
Jack cırlamadan önce onu öldürttü, sonra da aynı şeyi bize yapmaya çalıştı. Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
Aynı zamanda, GameDaily, o on, grafik, ses, kontrol için beşinci beğenilenler ve oyunlar.. В то же время "GameDaily" присудила консоли 5 место из 10 возможных за графические возможности приставки, звуковые эффекты, контроллер и игры.
Yeni gelişmiş kömürümün miktarı, bana aynı miktarda aleladeden veya bahçe çeşidinden daha fazla enerji veriyor. Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля.
Aynı şekilde bir W bozonu parçacığın neslini de değiştirir; örneğin garip kuarkı, yukarı kuarka dönüştürür. В то же время "W" - бозон может менять поколение частицы, например, превращать "s" - кварк в "u" - кварк.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !