Exemples d'utilisation de "bırakmış" en turc avec la traduction "оставил"

<>
Katil neden cinayet silahını geride bırakmış ki? Почему стрелок оставил орудие убийства прямо здесь?
Sence; arabada, nereye gitmiş olabileceğine dair bize ipucu verecek bir şeyler bırakmış olabilir mi? Думаешь, он оставил там что-то, что наведет нас на мысль, куда он делся?
"Konuşmadık", beni bulmuş ve bir not bırakmış. Мы не разговаривали. Он нашёл меня и оставил записку ".
Ed Clark bunu bana bırakmış. Эд Кларк оставил это мне.
Eugene sana mesaj bırakmış, öyle dedi. Юджин сказал, оставил тебе несколько сообщений.
Ona dünyayı turlamaya, okul okumaya ve sağlam işler yapmaya yetecek para bırakmış. оставил ей достаточно, что ей теперь нужно разгребать зарабатывая баллы хорошими делами.
Birisi idare ofisini sormuş ve sana mesaj bırakmış. Тебе кто-то звонил в администрацию и оставил сообщение.
Sanırım Bay Poirot size bir tür mesaj bırakmış. Полагаю, месье Пуаро оставил вам какое-то сообщение?
Avukatı onu duruşmasız mahkemeden hemen önce bırakmış. Адвокат оставил ее перед окончательным решением суда.
Bana olan mektubunda Bates ona nasıl mesaj ulaştıracağıma dair talimatlar bırakmış. В своем письме Бейтс оставил инструкции, как с ним связаться.
Babası üç yıl önce ölmüş. Ailenin ithalat işini, kızına bırakmış. Отец умер года назад и оставил ей семейную фирму по импорту.
MacPherson, inci aracılığıyla istemeden geride bir görüntü bırakmış olmalı. МакФерсон, наверное, случайно оставил этот образ из-за жемчужины.
Büyük Valerious bunu yıl önce buraya bırakmış. Валери Старший лет назад оставил вот это.
Oh, komi menüyü muma biraz yakın bırakmış. Помощник официанта оставил меню слишком близко к свече.
Birisi gecenin bir yarısı kapının altından bana bir not bırakmış. Кто-то оставил мне записку, прицепил среди ночи к двери.
Bak, biri sinema için bedava patlamış mısır kuponu bırakmış. Смотри, кто-то оставил купон на бесплатный попкорн в кинотеатре.
Biraz para, bir haftalık yiyecek ve bazı kıyafetleri bırakmış. Он оставил немного наличных, недельный рацион и кое-какую одежду.
Hırsızlık süsü vermek için mücevherleri almış, ama 00 lirayı bırakmış. Он взял драгоценности, будто это ограбление, но оставил лир.
Güzel. Bakın bakalım Meka evde işiyle ilgili bir şey bırakmış mı. Посмотрите, может быть Мека оставил дома одно из своих дел.
Bay, kalpli ve ruhlu başka bir ceset daha bırakmış gibi gözüküyor. Похоже, Мистер Сердце и Душа оставил за собой ещё одно тело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !