Exemples d'utilisation de "basın konferansında" en turc

<>
Basın konferansında onun hakkında söylediklerin oldukça güzel şeylerdi. На пресс-конференции вы сказали о нем хорошие слова.
20 Mayıs 2009'daki bir basın konferansında Abhazya Sosyal Demokrat Partisi hükümetin dış politikalarını eleştiren bir numaralı partiydi. 20 мая 2009 года Социал-демократическая партия Абхазии была одной из нескольких оппозиционных партий, которые в ходе пресс-конференции решительно критиковали внешнюю политику Правительства Абхазии:
Filistinli - ABD'li haberci Sara Yasin bazı basın iddialarının saçmalığını öne çıkarıyor: В этом твите палестино - американский журналистка Сара Ясин указала на абсурдность некоторых заявлений СМИ:
Onunla bir yıl önce New Orleans'da bir tasarım konferansında tanıştım. Мы познакомились в Новом Орлеане на конференции в прошлом году.
Aralık, bugün bir basın toplantısında Eyalet başkanı Alckmin "planla ilgili olarak öğrencilerden ve ailelerinden mesaj aldığını" söyledi ve şu şekilde ekledi: На пресс - конференции четвёртого декабря, губернатор Алкмин заявил, что он "понял, какую информацию, касательно новом плана, пытались до него донести ученики и их семьи", добавив:
1915 yılındaki Bikrampur konferansında konuşan Bose şöyle diyordu: Выступая на конференции в Бикрампуре в 1915 году, Бос сказал:
Özellikle politika ve insan hakları konularında sıkı bir basın düzenlemesi mevcut. В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека.
Bağımsız keşiflerini takiben, Herbig ve Haro Tucson, Arizona da bir astronomi konferansında karşılaştı. Спустя некоторое время Хербиг и Аро встретились на астрономической конференции в Тусоне, штат Аризона.
Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor. Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие
Google, yaklaşan 2016 I / O konferansında farklı geliştirici oturumları için Spaces kurarak piyasaya takip edecektir. Далее Google испытает продукт, создав темы для различных сессий для разработчиков на своей предстоящей конференции I / O 2016 года.
Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak. Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов.
Google 2014 Google I / O konferansında, 25 Haziran 2014 tarihinde Materyal Tasarımı açıkladı. Впервые представлен на конференции Google I / O 25 июня 2014 года.
Basın için de bayram arifesi olmalı. У прессы теперь есть где разгуляться.
Sizi orada basın, kameraların falan olacağına dair uyarmak istedim. Я хотел предупредить, что там будет пресса, камеры...
Basın, FBI'ın en çok arananlar listesindeki bir kaçağın başkentte olduğunu düşünüyor. Пресса считает, что самый разыскиваемый беглец был здесь, в Вашингтоне.
Yarın sabah bir basın toplantısı düzenlenecek. Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро.
Basın iyice keyfini kaçırdı. Он отложил всю прессу.
Üstlerim basın hakkında endişeliler. Руководство беспокоится насчет прессы.
Sonra sinirlendin, işe basın karıştı, sonra ise geri dönülmez bir yola girdiğini fark ettin. А затем вы разозлились, и появилась пресса, и потом уже не было пути назад.
Basın çok acımasız olabiliyor. Пресса может быть жестока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !