Exemples d'utilisation de "baskı altında" en turc

<>
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi: Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
"Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi. По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины.
Bir önemli konu da baskı altında terlememek. Другое дело - не потеть под давлением.
Kendini baskı altında hissedersen, farklı birşeyler yap. Когда вы чувствуете напряжение, займитесь чем-нибудь посторонним.
Baskı altında demek istedin sanırım. Herneyse. Ты хотела сказать "угнетенными".
Baskı altında kötü kararlar verebiliyorlardı. Мы приняли несколько плохих решений.
Kendimi baskı altında hissetmiyorum. Не чувствую никакого давления.
Görünüşe göre, Quentin onu baskı altında tutuyordu ve onunla beraber vince atladı. По мнению свидетелей это больше всего напоминало похищение. Квентин закинул его в ковш.
Bu akşam üzeri çok baskı altında olduğundan bahsetmişti. Он говорил, что вечер был немного напряженный.
Baskı altında çok iyiyimdir. Я потею под давлением.
Jackie'nin hastalığı yüzünden çok fazla baskı altında olduğunu biliyorum. Я понимаю, тебе сейчас нелегко из-за болезни Джеки.
Myra Hindley aklı çelinmiş ve baskı altında kalan suç ortağıydı. Майра Хиндли была лишь его сообщницей, попавшей под влияние.
Baskı altında bile olsam tıp bilgimi insanlık yasaları dışında kullanmayı kabul etmeyeceğim. Даже под угрозой я не буду использовать свои знания против законов человечности.
Kendimi baskı altında hissettim. Я чувствовал это давление.
Ne tip bir baskı altında olduğunu anlıyorum. Я понимаю под каким давлением ты оказался.
Evlenmeye çok aceleyle ve baskı altında karar verdik. Мы решили пожениться так быстро и под давлением.
Aaron çok baskı altında boğuluyor. Аарон задыхается от сильного давления.
Justin son zamanlarda epey baskı altında. Джастину в последнее время очень трудно.
Ama belki baskı altında onun kadar zarif olmayabilirim. Ну, может быть, чуть менее элегантной.
John'un baskı altında olduğunu biliyorum. Знаю, Джон под давлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !