Exemples d'utilisation de "belli bir" en turc

<>
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Adamım, genelde belli bir uzaklıkta. Обычно мы на расстоянии, чувак.
Bugün buraya belli bir niyetle geldik. Мы прибыли сюда с конкретной целью.
Oliver, belli bir yeteneği olan bir adam tanıyorum. Оливер, я знаю парня с определённым набором способностей.
Sizler iyi insanlarsınız, bunu biliyorum ama belli bir şeyler saklıyorsunuz. Вы хорошие ребята. Я знаю это. Но вы явно что-то скрываете.
Dinleyin, konu şu hayatınızda, belli bir noktaya ulaşacaksınız. Дело в том, что В вашей жизни настанет момент.
Ben her zaman Tanrı'nın insanlara şanssızlıktan belli bir pay verdiğine inanırdım. Раньше я верил, что Господь поровну распределяет невезение между людьми.
Biz her zaman karı belli bir oranda paylaşmaya hazırız. Мы готовы передавать приличную долю от прибыли каждый раз.
Demek ki şüphelinin belli bir tipi var. Значит, у Субъекта есть свой тип.
Menzili pek geniş değil, ama belli bir uzaklıkta sinyal veriyor. Радиус действия небольшой, но на определённом расстоянии он даёт сигнал.
Belli bir yaştan sonra formunu korumak ne kadar zordur bilirim. Да, знаю, трудно поддерживать форму после определенного возраста.
O zaman belli bir düzene göre oluyor. Значит, у них есть определенный порядок.
Onun yerine, hisleriniz konusunda belli bir fikre sahip oluncağa kadar, mesafeli davransanız nasıl olur? А что, если пока у тебя есть какие-то теоретические чувства, тебе просто держаться подальше?
Belli bir tipi var. Он придерживается одного типа.
Ama her zaman ızgaranın sınırları içinde kaldım ki belli bir düzen sağlanmış olsun. Но всегда вдоль линий сетки, так чтобы в ней существовал определенный порядок.
Bu çok kesin ve belli bir itham Fred. Это очень странное, необычное обвинение, Фред.
Diane şirketin belli bir ismi olmasını istiyor. Даян считает, что фирма должна выделяться.
Katil bu yeri belli bir sebeple seçmiş... Убийца выбрал это место не просто так...
Öyleyse beş parasızlık abidesi olan adam artık belli bir mevlası olan bir tarikatın üyesi yani. Значит, парень, который всегда был на мели, теперь член какой-то супер-богатой секты.
Belli bir şey mi ima ediyorsunuz? Вы имеете в виду что-то конкретное?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !