Exemples d'utilisation de "beni aldatıyor" en turc

<>
Beni aldatıyor olabileceğini düşündüm. Может она мне изменяет.
Mason beni aldatıyor muydu yoksa orada bir şey mi vardı? Так Мейсон играл со мной, или там что-то есть?
Ama sevgilimin peşine düşmeliyim. Sanırım beni aldatıyor. Но мне нужно найти своего фальшивого парня.
Greg beni aldatıyor, anne. Мам, Грег мне изменяет.
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim. Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Beni, küçücük biri ile aldatıyor musun? Ты изменяешь мне с кем-то очень мелким?
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Doyle beni seninle mi aldatıyor? У вас с Дойлом интрижка?
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Sence karım eşini, aldatılan eşler destek gurubundan biriyle mi aldatıyor? Думаешь, она изменяет с кем-то из группы поддержки жертв измены?
Lütfen beni affedin: Пожалуйста, извините меня:
Chuck, sevgilisini aldatıyor. Чак изменяет своей подружке.
Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı. То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений.
Bir de karın seni aldatıyor. А еще вам жена изменяет.
Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi. Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была.
Seni aldatıyor mu yoksa? Она начала тебе изменять?
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
Dr. Ikuma sizi aldatıyor! Доктор Икума обманывает Вас!
Beni korkutan da o "ama" işte. Вот это "но" меня и пугает.
Kocasını iki erkekle aldatıyor, parasını çar çur ediyor ve sonunda fare zehiri içip kendini öldürüyor. Она изменяет своему мужу с двумя мужчинами тратит все его деньги и убивает себя крысиным ядом?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !