Exemples d'utilisation de "biçilemez olacak" en turc

<>
Hukuk müşavirliğin paha biçilemez olacak. Твои юридические знания будут неоценимы.
Mabedimiz, şimdi senin mezarın olacak. Теперь наш храм станет вашей гробницей.
Eğer bundan faydalanabilirsek, bu paha biçilemez olur... Если удастся наладить контакт, это будет неоценимо.
Bu hediye paketleri onları geri kazanmamız için bir şans olacak. Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Kahvenin bacağına ne faydası olacak? Как кофе поможет твоей ноге?
Yaptığı yardımlara paha biçilemez. Его помощь была неоценима.
İnsanlar sürekli savaşla ilgili şeyleri okuyorlar, sonunda gerçek olacak. Люди читают о войне, и тогда она действительно происходит.
Paha biçilemez bir iş başardık. Мы сделали неоценимую работу здесь.
Bu iş olacak Frank. Hoşuna gitse de gitmese de. Это случится, Фрэнк, нравится тебе или нет.
O resimler orijinal paha biçilemez parçalar. Эти картины были оригиналами, бесценными.
Mess kadar onu, ben geri gelip size musallat olacak. Потеряешь её - и никогда не избавишься от моего призрака.
Önümüzdeki birkaç saat içinde yaşayıp yaşamayacağı belli olacak. Сегодня станет понятно, выживет он или нет.
Ama bu gece Boynuz Tepe'de geçirdiğin son gece olacak. Но чтобы завтра и духу твоего здесь не было.
İçimde, ğer harpı bulamazsan, o küçük kıza kötü bir şeyler olacak gibi bir his var. Если ты не найдешь Харпа, я уверен, что с твоей сладенькой подружкой что-нибудь может случиться.
Evet, bütün kilise grubu orada olacak. Да. Из нашей церкви там все будут.
Sana her zamankinden çok ihtiyacı olacak. Ты будешь нужен ему как никогда.
Böyle mi olacak hakikaten? Ты действительно сделаешь это?
Bu hiç mantıklı değil. Yanlış adamı yakaladıklarını anlayacaklar, tekrar mahkemeye çıkacakasın, ve bir hayatın olacak. Они узнают, что взяли не того парня, тебя снова будут судить и ты получишь пожизненно.
Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak. Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !