Exemples d'utilisation de "bir acil" en turc

<>
Bu bir acil durum çantası. Сумка предметов на экстренный случай.
Gemiye gidin ve bir acil durum sinyali göndermeyi deneyin. Возвращайтесь на корабль и попробуйте ещё послать сигнал бедствия.
Sırf yanıkları temizleyip deri nakli yapmak için bile iki günde bir acil servise gelecek. Ей через день будут делать операции, удалять обожженную кожу и заменять ее новой.
Bu bir acil eylem uyarısıdır. Это уведомление о национальной тревоге.
Bay Matsuda'nın kemerinden bir acil durum sinyali aldık. Ватари? Мы получили сигнал с пояса Матсуды-сана.
Herhangi bir acil serviste ya da morgda ona dair bir kayıt yok. О нём нет записей ни в приёмных отделениях, ни в моргах.
Bir acil durum çıkışı olmalı. Там должен быть пожарный выход.
Ben, Seraphim'i tehdit eden bir durum olsaydı, bir acil durum da diyebiliriz... Бен, если бы была на Серафиме реальная угроза, скажем, чрезвычайная ситуация...
Eğer bir acil sağlık durumu olursa, sadece butona basıyorsunuz ve bizi yardım için çağırıyorsunuz. Если понадобится скорая медицинская помощь, вы нажимаете на кнопку, и мы её вызываем.
Gerçekten iyi bir Acil Servis doktoru olduğuna eminim ama harika bir cerrah olabilirsin. Уверен, ты отличный врач скорой, но ты можешь стать восхитительным хирургом.
Affedersiniz, poliklinikte ufak bir acil durum var. Biraz ipek alacağım. Извините, в клинике чрезвычайная ситуация, и мне нужна нить.
İletişim sistemlerini devre dışı bıraksam da Coulson'ın karargâhına bir acil durum sinyali gönderildi. Я отключила переговорную систему, но аварийный сигнал был отправлен на базу Коулсона.
Sadece James Olsen'ın çözebileceği bir acil durum var. Есть срочная проблема, решаемая только Джеймсом Олсеном.
Bir acil durum tuşu var. Ну, есть аварийная кнопка.
Başka bir acil toplantı. Еще одно срочное собрание.
Cinayetten daha acil bir işiniz mi vardı? Случилось что-то более неотложное, чем убийство?
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Twitter üzerinden, İnsancıl İşler Genel - Sekreter - Başyardımcısı ve Acil Durum Koordinatörü, Valerie Amos şöyle yazdı: Заместитель Генерального секретаря и координатор чрезвычайной гуманитарной помощи ООН Валери Амос написала в Twitter:
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bugün buluşmamızı gerektirecek kadar acil olan şey neydi? Что такого срочного, что ты захотел встретиться?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !