Exemples d'utilisation de "birkaç gönüllü" en turc

<>
O zaman birkaç gönüllü buluruz, ama ben de yanlarında duracağım. Так найдите добровольцев, но я тоже должен в этом участвовать.
Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek. В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
O ölüme gitmeye gönüllü oldu. Он сам выбрал верную смерть.
Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor. Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме.
Sizin gönüllü olduğunuzu duyduğumda çok şaşırdım. Я удивился, что вы доброволец.
Dar sokaklar eski evlerle dizili, birkaç blok ötedeki şık ve pırıl pırıl şehir manzarasına keskin bir zıtlık sağlıyor. Узкие улочки застроены старыми домами, сглаживающими резкий контраст с блестящими городскими пейзажами, расположенными всего в нескольких зданиях отсюда.
Bayan Peterson gönüllü olarak geldi. Мисс Питерсон пойдет с нами.
Birkaç yıl önce Başkan Seo'ya gizlice aşıktı. Он влюблён в президента уже несколько лет.
Dağbaşına gönüllü olarak niye geri dönmek isteyesin ki? Почему ты захотела вернуться в это захолустье добровольно?
Birkaç binini de sana yardım etmek için kullandığım milyon dolarları. Пару тысяч из которых я потратил на попытки помочь тебе.
Sen de gönüllü mü oldun? И ты решил просто помочь?
Kocam birkaç kuaför salonu çalıştırıyor. Мой муж держит парочку парикмахерских.
En son senin gönüllü olacağını düşünüyordum. Кажется, ты был последним добровольцем.
"Evet, ailem birkaç sene önce boşandı. "Мои родители развелись пару лет назад".
Seyirciler içinden bir gönüllü seçerim.... ama aslında bellidir o. Я выбираю из зала добровольца, которого сам же подсадил.
Birkaç haneye tecavüz soygununda ağır ceza gerektiren saldırıdan ötürü içeride yatmış. Он отсидел за нападения при отягчающих обстоятельствах при ограблении нескольких домов.
Ve gönüllü olduğun için teşekkür ederiz. И спасибо, что вызвался добровольцем.
Bilirsin işte, birkaç off-shore hesap açmak, bir miktar parayı oraya buraya aktarmak, bu tip şeyler. Ну, знаешь, открыл несколько оффшорных счетов, перевёл на них деньги ну и другие подобные вещи.
Gönüllü olmamak, büyük bir hata olur. Не пойти добровольцем было бы настоящей ошибкой.
Birkaç ay içinde Rasmussen anketi genç yetişkinlerin sadece yüzde'sinin kapitalizmi sosyalizme yeğlediğini gösterdi. Несколько месяцев назад опросы Расмуссена показали, что лишь% молодых людей предпочитают капитализм социализму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !