Exemples d'utilisation de "bu sebeple" en turc

<>
Bu sebeple onu göndermişler. Doğduğunu bile kabul etmiyorlar. Поэтому его отдали, отрицая факт его рождения.
Bu sebeple mi buradasınız? Hayır. И по этой причине Вы здесь?
İşte bu sebeple ben, Soma onu arıyorum. Вот почему Я, Soma, ищу его.
Bileti ben satın aldım, bu sebeple bu bilet bana ait. Подождите. Я приобрела билет, а следовательно, он принадлежит мне.
Bu sebeple kendisine hiçbir şekilde yardımcı olmamanızı salık veriyoruz. Поэтому даём вам совет, больше не помогать ему.
İşte bu sebeple aday olmalısın ve sana bu yüzden oy vermeliler. Именно поэтому тебе стоит баллотироваться и люди будут за тебя голосовать.
Belki de senden bu sebeple uzak duruyor. поэтому он держится от тебя на расстоянии.
Zaten bu sebeple en baştan fakir olmaya karar veriyorlar. Вот почему люди выбирают быть бедным в первую очередь.
Bu sebeple onlara kim olduğumu öğreteceğim. Ben bu şirketin başkanının oğluyum! И я хочу сказать, что я СЫН ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ЭТОЙ КОМПАНИИ!
Phillip bu sebeple "Hayalet" diyor. Именно поэтому Филипп и назвал его Фантомом.
Bu sebeple amnezi olsanız bile.. Dişlerinizi fırçalayabilir, telefon açabilir.. ya da ip atlayabilirsiniz. Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать.
İş gereği hep uzaktaydı zaten, bu sebeple yalnızlığa alışkındım, ama bu çok farklı bir yalnızlıktı. Она всегда уезжала по делам, и я привык оставаться один, но это было иначе. Понимаешь?
Evet, bu sebeple biraz çarpıldı. Поэтому он и был слегка ненормальным.
Bu sebeple suçlamayı tersine çevirebiliriz: Следовательно мы можем перевернуть обвинение:
Bu sebeple tekrar çağırıldın. Поэтому тебя снова вызвали.
Bu sebeple hafıza kaybı mevcut. Поэтому у нее стирается память.
Köprü bu sebeple kapatıldı. Мост всё ещё перекрыт.
Bu sebeple biranızı kana kana içebilirsiniz ve bugün aç kalmayacaksınız! Так пусть же льётся пиво, и желудки набиваются едой!
Jeremy'nin Fink ile bağlantısı bu sebeple olmalı. Это указывает на связь Джереми и Финка.
Bu sebeple şartlara da bakınca bin papel için bunu riske atmayı tasavvur edemiyorum bile. Так что, возвращаясь к приключению, Не вижу беды в растрате тысячи баксов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !