Exemples d'utilisation de "düşündün mü hiç" en turc

<>
Bunu değiştirebilmenin bir yolu var mı diye düşündün mü hiç? ты никогда не думала о том что это можно изменить?
"Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что?
Geri dönmeyi düşündün mü hiç? Никогда не думал вернуться обратно?
Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция?
Tanrı bunları neden yaptı diye düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался, почему Господь сделал это?
Ama, belki de adanın işleri kendisinin düzeltmek istediğini düşündün mü hiç? А ты никогда не думала, что Остров сам хочет все исправить?
Tüm bunların benim için ne kadar zor olduğunu düşündün mü hiç? Но ты когда-нибудь задумывалась, насколько тяжело это было для меня?
Onu Belize'ye tatile göndermeyi düşündün mü hiç? ты не думал отправить его в Белиз?
İlaç almayı düşündün mü hiç? Не думала какие-нибудь лекарства принимать?
Bunları benim yanında olmamdan zevk aldığın için sakladığını düşündün mü hiç? Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало?
Açmayı düşündün mü hiç? Не думал открыть её?
Bunu filme çekmeyi düşündün mü hiç? Фильм снять по мотивам не думаешь?
Aramayı düşündün mü hiç? Даже не додумался позвонить?
Dışarı giden bir yol olduğunu düşündün mü hiç? "ы когда нибудь думал что есть выход?
Yönetime karşı nasıl da kötü gözükürüz düşündün mü hiç? Представь себе, как это выглядело бы для совета?
Eğer başarısız olursan ondan sonra ne olacağını düşündün mü hiç? Ты задумывался, что может произойти в случае твоей неудачи?
Bunu ona söylemeyi düşündün mü hiç? Не думала ему об этом рассказать?
Bunları Dekan'a söylemeyi düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь думал сказать это Декану?
Herhangi bir kitabımın iyi olduğunu düşündün mü hiç? Ты считаешь, что мои книги были хорошими?
Ayrılmayı düşündün mü hiç? Вы когда-нибудь думали уехать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !