Exemples d'utilisation de "dünya şampiyonu" en turc

<>
Aylar süren müzakerelerden sonra Fischer şimdi dünya şampiyonu Boris Spassky ile karşılaşacak. После месяцев переговоров Фишер наконец встретится с действующим чемпионом, Борисом Спасским.
Beni dünya şampiyonu yendi! Меня одолел чемпион мира!
Yetenekli bir CIA yetkilisi olmasının yanında judoda dünya şampiyonu. Сотрудник ЦРУ с наградами, чемпион мира по дзюдо.
Boston Red Sox dünya şampiyonu! Бостон Ред Сокс мировые чемпионы.
8 Aralık 1984, Amsterdam, Hollanda), Fas asıllı Hollandalı K-1 Kick Boks Dünya şampiyonu. 8 декабря 1984 года) - профессиональный голландский кикбоксер марокканского происхождения, выступающий в тяжёлом весе.
En azından 1889'da Dünya Şampiyonu Wilhelm Steinitz'in konuyu ele almasından bu yana, mükemmel şekilde oynanmış bir oyunun beraberlikle sona ereceğine ilişkin güçlü bir fikir birliği vardır. Примерно в 1889 году, когда чемпион мира Вильгельм Стейниц рассматривал этот вопрос, преобладающим мнением было то, что идеально сыгранная игра закончилась бы вничью.
Dünya gezegeninin şampiyonu o. Она - чемпион Земли.
Peki, bu durumda, Tommy dünya standartlarında bir satranç şampiyonu olduğunda, onunla yatabilirsin. Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Çevrimiçi halde, IŞİD, Suriye ve Irak'taki korkunç sömürülerini dünya görsün diye aktif olarak yayınlıyor. ИГИЛ было активно в интернете, показывая миру свои ужасные деяния в Сирии и Ираке.
Başları, kendini muhteşem bir gösteri ve şampiyonu Messala ile kutlayack. Префект празднует себя с огромным цирком и его чемпионом, Messala.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Ağustos'ta Joon Sung RFC şampiyonu oldu. августа Чжун Сон стал чемпионом RFC.
Dünya bizi niye cezalandırıyor ki? За что этот мир наказывает нас?
Dünyanın en büyük şampiyonu bütün günü kıyafeti için endişelenerek geçirecek! Мировой чемпион собирается провести весь день, беспокоясь о наряде.
Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi. Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных.
Ve Kupa şampiyonu Lig şampiyonunu mağlup ediyor. Итак, обладатели кубка переиграли чемпионов Англии.
Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında. Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете.
Hayır, bana Andre, Galip ya da Lig Şampiyonu deyin. Нет, зовите меня Андре, Победитель, или Чемпион лиги.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Karşında Delta Phi bira pongu şampiyonu duruyor. Перед вами чемпион колледжа по пивному пинг-понгу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !