Exemples d'utilisation de "daha ağır" en turc
Roadster, Coupe'den kilo daha ağır, bu daha yavaş olduğunu mu gösterir?
Родстер тяжелее купе на кг, так будет ли он медленнее на финише?
Aslında, demirden daha ağır tüm elementleri doğrudan veya dolaylı olarak patlayan yıldızlar üretti.
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд.
'i birbiriyle aynı kiloda ama birisi birazcık daha ağır veya daha hafif.
Из них весят одинаково, а то ли легче, то ли тяжелее.
Bu adamın acısı, sebebi ne olursa olsun hayat boyu sürecek bir acı karşısında nasıl daha ağır gelebilir?
Как его боль, если он её испытывает вообще, может искупить всю ту боль что он причинил?
Bu kadının yıllardır bir fincandan daha ağır bir şey kaldırabildiğini sanmıyorum.
Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки.
Ne yazık ki şarkıcı değil de dansçı yönüm daha ağır basıyor.
Боюсь, что у меня лучше получается танцевать, нежели петь.
Ama yıldız fırınlarının derinlerinde nükleer füzyon daha ağır atomları yaratıyordu.
Но глубоко в звездных топках ядерная реакция порождала тяжелые элементы:
milyon tondan daha ağır. Ve tüm ağır nesneler gibi, o da aslında zamanı yavaşlatıyor.
Она весит свыше миллионов тонн, и как все тяжелые вещи, действительно замедляет время.
Senin gibi alt tabaka simsar bir daha ağır cezaya çarptırılır.
А такой низкосортный посредник как вы будет наказан ещё строже.
Efendim, vergi işi çok can sıkıcı, dikkatinizi daha ağır konulara vermenizi isterim.
Налоговые вопросы очень сложны. Я бы хотел обратить ваше внимание на более важные моменты.
Bir çitadan daha uzun ve iki kat daha ağır bir kuş.
Эта птица намного выше гепарда и почти в два раза тяжелее.
İtiraf etmeliyim kardeşim, kuraldan ziyade efsanevi yönüm daha ağır basıyor.
Должен признаться, сестра, я скорее легенда, чем закон.
Şimdi Jason Goss'un daha ağır ceza koşulları altında tekrar itirafta bulunmasını sağlamamız gerekiyor.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах.
Tabii, taşıması daha zordur, çünkü daha ağır olurlar. Ama buna değer.
Вот носить их труднее, они же тяжелее, но оно того стоит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité