Exemples d'utilisation de "daha sonraki" en turc
Nico Tandy beni yendi ve daha sonraki yıl da yenilmeyen biri olarak kaldı.
Нико Тенди вырубил меня, и потом оставался чемпионом на протяжении трёх лет.
İlk versiyonlarda paket sadece ufak araçlardan oluşuyordu, ama daha sonraki sürümlerde fonksiyonellikleri birbirlerine yakın olduğu için GNU Assembler (GAS) ve GNU Linker (GLD) eklendi.
Изначально пакет состоял только из небольших утилит, но позже в релизы были включены GNU Assembler (GAS) и GNU linker (GLD), так как их функциональные назначения достаточно сильно связаны.
Daha sonraki yıllarında, genç güreşçilerin yetişmesi için koçluk yapmıştır.
В последующие годы она тренировала молодёжную сборную по борьбе.
Windows Mobile'nın daha sonraki sürümlerinde istikrarlı güncellemelerle Office Mobile, Windows Mobile 5.0 işletim sisteminin piyasaya sürülmesinden sonra geçerli adı olarak yeniden markalaştırıldı.
С постоянными обновлениями в течение последующих выпусках Windows Mobile, "Office Mobile" был переименован в своё нынешнее название после выпуска операционной системы Windows Mobile 5.0.
Daha sonraki hükümdarlar Sennar ve savaşı yürütüyorlar Vaday.
Последующие правители вели войны с Сеннаром и Вадаем.
Daha sonraki bir tarihte Bizans donanmasında görevlendirildi ve 867'de İmparatorluk Filosundan ("droungarios tou ploimou") sorumluydu.
Впоследствии он получил должность на византийском флоте, и в 867 году получил титул друнгарий.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi.
США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor.
Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin.
Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor.
Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır.
Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité