Exemples d'utilisation de "daha temiz" en turc

<>
Notlar yükselir sokaklar daha temiz olur, suç oranı düşer. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Köpek çocuktan çok daha temiz görünüyordu zaten. Собака выглядела даже чище, чем ребёнок.
Daha temiz ruh, daha temiz beden daha temiz tecrübeler. Чем чище тело, тем чище душа и чище ощущения.
Kayıt çok daha temiz. Слушай. Это гораздо чище.
Basit, daha temiz, daha saf. Их взгляд проще, чище, яснее.
Daha temiz olman, senin için ve hepimiz için daha iyi. Чем чище, тем лучше будет для вас и всех остальных.
Aşağıda bir odam var, orası biraz daha temiz olabilir. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Bir kere, havası daha temiz. Ну, воздух чище. Это раз.
Ama Yoketmek Daha Kolay ve Daha Temiz Olabilir. Но уничтожить было бы намного проще и аккуратнее.
Daha temiz ve daha iyi bir yere gitmelerine yardım ediyorum. Я помогаю вывести их в более чистое и доброе место.
Güzel kadınlar, kartlar, temiz gömlekler seni daha çok yansıtıyor. Красивые шлюхи, карты и чистые рубашки больше по твоей части.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Buranın havası çok temiz. Здесь такой чистый воздух.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Yabandomuzu, ikinci kat temiz. Сурок! Второй этаж чист!
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Son temiz tişörtüme de süt bulaştı! Я испачкала свою последнюю чистую футболку!
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Çok yakında tekrar temiz çarşafa ihtiyacı olacak. Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !