Exemples d'utilisation de "dair içimde" en turc

<>
Seni tekrar göreceğime dair içimde bir his vardı. Так и знал, что увижу вас снова.
Geri döneceğinize dair içimde bir his vardı. Так и знал, что ты вернешься.
İleride çok önemli olacağına dair içimde bir his var. У меня ощущение, что вы станете крайне важной.
Nedense bunun sosyal bir görüşme olmadığına dair içimde bir his var. Почему у меня такое чувство, что это не визит вежливости?
Bölgede, sözde "Yanan Adam" a dair doğruluğu kanıtlanmamış bir sürü ihbar bulunuyor. Было несколько рапортов о том, что в зоне нападений видели так называемого Пылающего Человека.
Ama içimde bir şeyler değişmişti. Но что-то изменилось во мне.
İnsan hatası olduğuna dair herhangi bir şey? А ошибку вследствие человеческого фактора? Нет.
En kötü zamanlarımda bile kelimelerin içimde kabardığını hissederdim. Даже в худшие времена внутри меня бурлят слова.
"Yaşamaya devam etmeye" dair bir vasiyet indirmiş olabilir mi? Есть вероятность, что он мог загрузить такое завещание из сети?
Ama benim içimde bağlantı falan yok. Но у меня внутри нет проводов.
Bu da günümüzde Mars'ta sıvı hâlde su bulunmadığıdır. Ancak geçmişte orada su bulunduğuna dair neredeyse kesin kanıtlar var. сегодня на этой планете нет жидкой воды, но есть доказательства того, что в прошлом она была.
Benim de kendi içimde ailevi sıkıntılarımın olduğunu itiraf etmeliyim. Должен признаться, у меня тоже проблемы в семье.
Aslında Michael'in orada ne yapması gerektiğine dair en ufak bir fikri yoktu. Вообще-то Майкл не имел понятия о том, что он будет делать.
Şu anda içimde duyduğum tek şey kararsızlık. Внутри меня сейчас живёт только полная растерянность.
ölüm, binlerce radyasyon maruziyeti gerçekleşti fakat geride hacklenmeye dair hiçbir iz bulunmadı. человек погибло, тысячи подверглись облучению, но они не нашли доказательств взлома.
Denny, içimde iyi bir his var. Дэнни, у меня такое хорошо выходит.
Buna dair fazla bir belirti göremedim. Я особых доказательств этого не видел.
Virüsün içimde neyi ortaya çıkarttığını bilmek ister misin, Jim? Хочешь узнать, что вирус пробудил во мне, Джим?
İçimde doktor olacağına dair bir his vardı. Я чувствовала, что он станет доктором.
Hayır, hayır. Dayanıklıyım ama kapının dışına kadar içimde tutabilirim. Нет, она останется внутри, а наружу пойду я.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !