Exemples d'utilisation de "dair söylentiler" en turc

<>
Başkan Oh'nun muhalefet partisinin haber ajansını desteklediğine dair söylentiler var. Ходят слухи, что президент О финансирует агентство партии оппозиции.
Avrupa'da, insan ticareti halkası yönettiğine dair söylentiler var. По слухам, заправляет нелегальной транспортировкой людей в европе.
Ama Olivares'in size saygı duymaya başladığına dair söylentiler var. Ходят слухи, что граф Оливарес к вам благосклонен.
Yerel bir kahraman olduğuna dair söylentiler var. Ходят слухи, что ты местная героиня.
Tanya'nın onu sevmediğine dair söylentiler vardı ama Miron bununla ilgili hiç bir şey söylemedi. Ходили слухи, что Таня не любила его, только об этом Мирон молчал.
Ama senin bir psikiyatr olduğuna dair söylentiler var. Но ведь вы, по слухам, психиатр.
Hatta buralarda hayaletlerin dolaştığına dair söylentiler duydum. Поговаривают даже, что здесь видели призраков...
Pazzi'lerin kazanacağına dair söylentiler var. Ходят слухи, что Пацци одержали победу.
Bölgede, sözde "Yanan Adam" a dair doğruluğu kanıtlanmamış bir sürü ihbar bulunuyor. Было несколько рапортов о том, что в зоне нападений видели так называемого Пылающего Человека.
Çok çılgın söylentiler dolaşıyor. Вокруг бродят ужасные слухи.
İnsan hatası olduğuna dair herhangi bir şey? А ошибку вследствие человеческого фактора? Нет.
Ağlama sesini duymuş muydu? Kızım gülünç söylentiler yayacak biri değildi. Моя дочь не относилась к тем, кто распространяет смешные слухи.
"Yaşamaya devam etmeye" dair bir vasiyet indirmiş olabilir mi? Есть вероятность, что он мог загрузить такое завещание из сети?
Sadece söylentiler ve dedikodular. Только слухи и предположения.
Bu da günümüzde Mars'ta sıvı hâlde su bulunmadığıdır. Ancak geçmişte orada su bulunduğuna dair neredeyse kesin kanıtlar var. сегодня на этой планете нет жидкой воды, но есть доказательства того, что в прошлом она была.
Şeyle ilgili söylentiler vardı... Были слухи, что...
Aslında Michael'in orada ne yapması gerektiğine dair en ufak bir fikri yoktu. Вообще-то Майкл не имел понятия о том, что он будет делать.
O söylentiler çok abartılıydı. Эти слухи сильно преувеличены.
ölüm, binlerce radyasyon maruziyeti gerçekleşti fakat geride hacklenmeye dair hiçbir iz bulunmadı. человек погибло, тысячи подверглись облучению, но они не нашли доказательств взлома.
Kimse bir şey bilmiyor, bir anlamı yok durmadan söylentiler yayılıyor. Никто ни черта не знает, а поэтому бессмысленно распространять слухи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !