Exemples d'utilisation de "dair teminat" en turc

<>
Bölgede, sözde "Yanan Adam" a dair doğruluğu kanıtlanmamış bir sürü ihbar bulunuyor. Было несколько рапортов о том, что в зоне нападений видели так называемого Пылающего Человека.
Teminat için barı ortaya koymamız gerekiyor, tamam mı? Что? - Нам нужно оформить бар под залог.
İnsan hatası olduğuna dair herhangi bir şey? А ошибку вследствие человеческого фактора? Нет.
Teminat için daha iyisini isteyemezdin. Лучше залога быть не может.
"Yaşamaya devam etmeye" dair bir vasiyet indirmiş olabilir mi? Есть вероятность, что он мог загрузить такое завещание из сети?
Bak, teminat olarak sana saatimi verebilirim. Вот. Можешь взять мои часы в залог.
Bu da günümüzde Mars'ta sıvı hâlde su bulunmadığıdır. Ancak geçmişte orada su bulunduğuna dair neredeyse kesin kanıtlar var. сегодня на этой планете нет жидкой воды, но есть доказательства того, что в прошлом она была.
Nasıl bir teminat alacağım? Какие гарантии я получу?
Aslında Michael'in orada ne yapması gerektiğine dair en ufak bir fikri yoktu. Вообще-то Майкл не имел понятия о том, что он будет делать.
Teminat bedelini de ödedim. Депозит за охрану тоже.
ölüm, binlerce radyasyon maruziyeti gerçekleşti fakat geride hacklenmeye dair hiçbir iz bulunmadı. человек погибло, тысячи подверглись облучению, но они не нашли доказательств взлома.
Buna dair fazla bir belirti göremedim. Я особых доказательств этого не видел.
İçimde doktor olacağına dair bir his vardı. Я чувствовала, что он станет доктором.
Bize bunun nasıl bir şey olduğuna dair bir şeyler anlatmaya çalış. Просто попробуй рассказать нам что-нибудь о том, как всё было.
Size Jerome'un geri döneceğine dair bir söz vermiştim ve bugün inancınızın karşılığını alacaksınız. Я обещал вам, что Джером вернется и сегодня ваша вера будет вознаграждена.
İncil, hayatını nasıl yaşaman gerektiğine dair herşeyi söyler. Библия говорит о том, как прожить свою жизнь.
Yalnızca Dünya'nın saldırıya uğrayıp yok edildiğine dair bir spekülasyon. Мы можем только догадываться о том, что произошло.
Orada ne olduğuna dair fikri olan var mı? Есть мысли о том, что там случилось?
Duygusal durumunuza dair bir karara varamamakla birlikte Bayan McBeal, güvenle sonuca bağlayabileceğimiz iki şey var. Не давая оценки вашему эмоциональному состоянию мисс Макбил, мы можем с уверенностью сказать две вещи.
Ben, ada dışından birini tanıdığına dair bir şey söyledi mi hiç? Бен когда-нибудь упоминал о том, что знает кого-то не с острова?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !