Exemples d'utilisation de "dava" en turc avec la traduction "дело"

<>
İkinci yılımda, seninle beraber, bir dava almıştık. Мой второй год, мы с тобой взяли дело.
Ve bir polis müfettişi olarak, size söz veririm ki bu dava çok uzun sürmeyecek. Как полицейский инспектор, я даю Вам своё слово что дело будет спущено на тормозах.
Bu dava uğruna ben ölmeye hazırım! За это дело я готов умереть!
Bu kısım Plymouth ilçesindeki dava, ve bu kısım da Danielle'in. Здесь - дело в округе Плимут, здесь - дело Даниэль.
Zaten, senin yapman gereken bir sürü iş benimse kazanmam gereken bir dava var. К тому же, у тебя много работы, а у меня важное дело.
Bu dava, basın için yaratıldı. Это дело просто создано для СМИ.
Profesörüm bana araştırmam için bir dava verdi. Профессор дал мне это дело для изучения.
Dava çok açık ama ortada bir problem var. Это очевидное дело, но есть одна проблема.
Sekreter Hana benim neden MA şirketine Hyeon Soo için dava başlatmam gerektiğini anlat. зачем мне следует продолжать это дело с "MA" для Хён Су.
Lütfen yanlış anlamayın fakat gördüğüm kadarıyla böyle bir dava bu rakamın en az beş katına mal olur. К сожалению, судя по моим данным, это дело может легко обойтись в пять раз дороже.
Bu dava çok ilgi çekecektir. Это дело привлечет много внимания.
Yaklaşan bir dava varmış gibi hissediyorum ve çok sert geliyor. Я чувствую, что дело продолжается и оно продолжается трудно.
Bu ana kadar, dava bizim yetki alanımızda değildi. До этого момента, дело было вне нашей юрисдикции.
Carney Massachusetts General Hastanesine karşı Dava numarası. Карни против Массачусетской больницы, дело номер.
Koç Jones'a karşı bir dava oluşturmaya çalışıyorum. Я пытался подготовить дело против тренера Джонса.
Marjinal kanıta ve Nick Zapata'nın davasından kar elde eden tanıklara dayalı bir dava oluşturduğum için ona teşekkür ederim. Благодаря ей, я построила дело на малоэффективных доказательствах и свидетелях, которые выиграют от обвинения Ника Запата.
Dava kapandı ve kendine yeni bir eşarp aldın. Дело закрыто, а у тебя новый шарф.
Thea'nın hayatını koz olarak kullanmak kayıp bir dava için insanların ölmesine göz yummak... Использовать жизнь Теи как разменную монету, позволить людям умирать за безнадёжное дело...
Ama bütün hepsi daha yüksek bir kurum tarafından cezalandırılırsa birileri kariyerini bu dava ile yükseklere uçurur. Но если все это дело будет санкционировано высшим руководством. Чью-то карьеру может подстегнуть одно показательное дело.
Bu herkes tarafından duyulmamızı sağlayacak bir dava demiştin, haklısın da. Ты сказал, что это первоклассное дело и ты был прав.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !