Exemples d'utilisation de "dava" en turc

<>
İkinci yılımda, seninle beraber, bir dava almıştık. Мой второй год, мы с тобой взяли дело.
Siz de kusura bakmayın ama bu dava falan değil şantaj. Со всем уважением, это не иск, а вымогательство.
Bay Samuel R. Jankis, şimdiye kadarki en tuhaf dava. Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
Bak, sanırım bu dava ile ilgili bazı ipuçları buldum. Слушай, у меня появилось несколько зацепок по этому делу.
Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Я заметил кое-что странное в материалах старого дела.
Emekli bir polisle eski bir dava hakkında konuşmak istiyordu. Хотел поговорить со старым отставным копом о старом деле.
Tabii, yönetim kuruluna dava açıldı ve hepsi hapise girecek. " Конечно, совету директоров предъявлено обвинение и все они сядут. "
Onun bilgisayarını, birkaç dava dosyasına bakmak için kullanmıştım. Я использовал ее компьютер, чтобы проверить несколько дел.
Bu dava beni her gazetenin ön sayfasına çıkaracak. Bu kim? С этим делом я буду на первой странице каждой газеты.
Şekerpare Lizzie Grant beni dava edebilir. Малышка Лиззи Грант может меня засудить.
Sizinle Sandra Fromme hakkında dava açmak için konuşmak istiyordum. Я хотела обсудить с вами предъявление иска Сандре Фромм.
Nisan 2015'te Tao grup aktivitelerine katılmamaya başladı ve daha sonra Ağustos ayında gruptan ayrılmak için dava açtı. В апреле 2015 года Тао приостановил свою деятельность и в августе также подал иск против агентства.
Ayrıca bilinen iş ortakları, müvekkilleri, dava ettiği kişileri de kontrol ettim. Я проверил его партнеров, клиентов, тех, с кем он судился.
Buna benzer her dava para cezası ile sonuçlandı, hapisle değil. Во всех подобных делах наказанием являлся штраф, а не тюрьма.
Franz Kafka'nın, Amerikan Ordusunu intihalden dava etmesi gerek. Францу Кафке нужно подать на армию США за плагиат.
Üç plak şirketi adama dava açmış. Три компании звукозаписи предъявили ему иски.
Bu dava, "Z" kelimesiyle ilgili değil. Этот процесс не над словом на "Н".
sanki dava açmanı engellemek için bir şeyler söylemem gerekirdi. Я должен что-то сказать, чтобы избежать судебного процесса.
Geçen yıl suç laboratuarının tam olarak bu yanlış adımlarından bir dava kazandık. В прошлом году мы выиграли суд по такой же ошибке криминальной лаборатории.
Şey, çok kötü olduğunu biliyorum ama iki çocuk sadece bu dava için annelerini kaybettiler. Черт его знает, вот только два ребенка только что лишились матери из-за этого суда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !