Exemples d'utilisation de "desteklemek için" en turc

<>
Seni desteklemek için o sesi çıkardım. Я издал этот звук в поддержку.
Seni desteklemek için ayrılmış bir zamanı var. Он выделил время, чтобы поддержать тебя.
Bir dostumun eşcinsel aktivitesini desteklemek için buradayım. Я пришел поддержать друга в голубом деле.
Beni Reis'iniz olarak desteklemek için aileni ikna et. Убеди свою семью поддержать меня в качестве ярла.
Demek, bir demokrat olan Adam Spellman, Evlilik Hareketleri Savunmasını desteklemek için gerçekten para vermiş. Итак, Адам Спеллман, демократ, действительно давал деньги в поддержку закона о защите брака?
Raj harika bir başarıyı kutluyor, ve siz onu desteklemek için gitmeyecek misiniz? Радж празднует такой серьезный прорыв, а вы даже не пойдете поддержать его?
Onu yıllarca bize ettiği hizmetin karşılığı olarak ve kız kardeşimi desteklemek için yanımda getirdim. Я позвала его, чтобы выразить признательность за годы службы и чтобы поддержать сестру.
Sunumu desteklemek için bir gösteri hazırladım. Я приготовила презентацию в поддержку доклада.
Davanızı desteklemek için gerekli kanıtı bulmanızı öneririm. Найдите необходимые доказательства, чтобы раскрыть дело.
Ama istedim, seni desteklemek için. Я хотел пойти, поддержать тебя.
Planı desteklemek için bir konuşma yaptı. Он выступил с речью в поддержку плана.
O, barışı desteklemek için çok çalıştı. Он много работал в поддержку мира.
Seni desteklemek için buradayız, Tom. Мы здесь, чтобы поддержать тебя, Фома.
Tom'un büyük ailesini desteklemek için yeterli para kazanması kolay değildi. Фоме было нелегко заработать достаточно денег для содержания своей большой семьи.
Hello Katy Tour, Amerikalı sanatçı Katy Perry'nin ikinci stüdyo albümü olan One of the boys albümü desteklemek için Kuzey Amerika, Avrupa, Asya ve Avustralya'da yaptığı ilk konser turnesidir. Hello Katy Tour - первый концертный тур американской певицы Кэти Перри, организованный в поддержку её второго альбома "One of the Boys" (2008).
Avrupa, Asya ve Afrika kıtalarındaki az gelişmiş bölgeleri desteklemek için SCI tarafından kalkınma yardım programı başlatıldı ve nitelikli gönüllüler bu projeye dahil oldu. Столкнувшись с ужасающей бедностью в неблагополучных регионах Европы, Азии и Африки, SCI приступила к разработке программы помощи в развитии и поиску квалифицированных добровольцев.
Asus EeePC'leri desteklemek için düzgün bir Ubuntu kurulumunu değiştiren yalnızca bazı scriptlerdi o esnada. В то время она представляла собой набор из нескольких скриптов, которые модифицировали регулярную установку Ubuntu для поддержки компьютерами Asus Eee.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
BM Mülteciler Yüksek Komiserliği (UNHCR) tarafından genç mültecilerin projelerini desteklemek amacıyla oluşturulan bir program olan Küresel Gençlik Girişim Fonu tarafından ödenek sağlanan müzik videosuna çeşitli milliyetlerden'un üstünde mülteci katıldı. В записи клипа участвовали более беженцев различных национальностей. Спонсором выступил Global Youth Initiative Fund - проект Агентства ООН по делам беженцев (УВКБ ООН), целью которого является поддержание начинаний молодых беженцев.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !