Exemples d'utilisation de "devam ederim" en turc

<>
Hayır, aramaya devam ederim. Нет, я еще поищу.
Yemekten sonra devam ederim. Я продолжу после ужина.
Seyahat etmeye devam ederim. Так и буду путешествовать.
Ben devam ederim, Pryce. Я начну отсюда, Прайс.
Ne diye cüce tutmaya devam ederim bilmem. Hep baş belası tipler olurlar. Не понимаю, зачем мы нанимаем карликов, они постоянно такие приставучие.
O zaman ben de sen konuşana kadar sormaya devam ederim. Тогда я буду продолжать расспросы, пока ты не расколешься.
Kenny'le kalmaya devam ederim. Я останусь с Кенни.
Sonra aramaya devam ederim. Затем я продолжу поиски.
Önemli değil, ben de gelmeye devam ederim. Ну и ладно. Потому что я буду возвращаться.
Eğer bir şey söylemezsen, ben de çıkmaya devam ederim. Если ты ничего не скажешь, я буду продолжать встречаться.
Umarım bunu yaparsın ve ben de kendi hayatıma devam ederim. Сделай это, чтобы я могла дальше жить своей жизнью.
Devam ederim, tamam aynen böyle yaparım. Sadece yeni bir kalbe ihtiyacım var. Да, да, пара месяцев, и у меня забьется новое сердце.
Ve bir şeylerin yapılacağını düşünmeye devam ederim. И думать, что что-то можно сделать.
Size tek gözüm olmadan da hizmet vermeye devam ederim, hazretleri. И я буду по-прежнему служить вам без глаза, Ваше Преосвященство.
Ben de arkandan endişe duymaya devam ederim. И я снова начинаю за тебя переживать.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Bilimkurgudan nefret ederim, ama tahmin edeceğin gibi ona bunu söylemedim. Терпеть не могу фантастику, но я ему ничего не сказала!
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Onlara bu kadar yakın oturmamayı tercih ederim. Я не могу сидеть рядом с ними.
İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor. Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !