Exemples d'utilisation de "остаются" en russe

<>
Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга. Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak.
В следующий раз детки остаются дома. Gelecek sefer, çocuklar evde kalsın.
Остальные остаются с командиром. Diğerleri ekip lideriyle kalsın.
Они едят мороженное, мне остаются палочки. Çubuklu şekeri o yer. Çubuk bana kalır.
Счастливы глупцы, как ты, Торстен, которые остаются равнодушными и свободными! Umursamaz ve özgür kalan senin gibi aptallar Torstein, o kadar şanslısınız ki.
Все пациенты и сотрудники остаются на своих местах. Bütün hastaların ve personelin oldukları yerde kalmaları gerekmektedir.
остаются обвинения в побеге из-под стражи. Tabii gözaltından kaçma suçun hâlâ duruyor.
Значит, остаются сердце и легкие. Geriye sadece kalp ve akciğerler kalıyor.
Раз парковка затоплена, остаются только погрузочная платформа и главный вход. Otoparkın dolmasıyla birlikte geriye sadece yükleme bölümünün deposuyla ön girişi kaldı.
Получается, проблемы остаются. Yani sıkıntı devam ediyor.
Но поцелуи остаются в меню, верно? Ama öpüşmek hala planda var değil mi?
Мои японские друзья остаются у меня. Eee, japon arkadaşlarım benimle kalacak.
А ошибки остаются навечно. Hatalar sonsuza kadar kalır.
Отлично. Остаются только IBM и Sears. Böylece geriye IBM ve Sears kalır.
Некоторые вещи остаются неизменными. Bazı şeyler hala aynı.
Все остаются здесь, а я... Herkes olduğu yerde kalsın, ben...
Подобные фантазии так и остаются фантазиями. Bir fantezi olarak kalan bir fantezi.
Они остаются, остальные едут. Onlar kalsın, diğerleri gidebilir.
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными. İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor.
Вот почему все остаются в своих домах. Bu yüzden kimse evden çıkmıyor o zaman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !