Exemples d'utilisation de "devam ediyorum" en turc

<>
Tamam, okumaya devam ediyorum. Хорошо, я буду читать.
Şimdi kafamı temizleyip hayatıma devam ediyorum. Теперь прочистить мозги и двигаться дальше.
Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum. Я продолжаю его важную работу втайне от Совета.
Eğitimime devam ediyorum, keşfediyorum... Продолжить образование, освоить что-то...
Baba, Bilgisayar kafamda değil. Hayatıma devam ediyorum. Папа, Интерсект удален у меня из головы.
Ben hayatıma devam ediyorum Sarah! Я двигаюсь дальше, Сара.
Mağaza önündeki figürleri çizmeye devam ediyorum. Мне еще остались рисунки для магазина.
Evliliğimize olan saygımdan Oliver'ın naif planına devam ediyorum ama umudu onu gerçeklere kör ediyor. Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой.
Bugün hâlâ inanmaya devam ediyorum. Я и теперь продолжаю верить...
Ama centilmen biri olduğumdan yoluma devam ediyorum. Но я побуду джентльменом, такова жизнь.
Ben batırdım ve batırmaya devam ediyorum. Я всё испортил и продолжаю портить.
Bu rüyayı görmeye devam ediyorum. Я продолжаю видеть этот сон...
Aptal gibi, dinlemeye devam ediyorum. Я продолжаю слушать, как идиот.
Ama boş zamanlarımda okumaya ve öğrenmeye devam ediyorum. Но продолжаю читать и обучаться, когда могу.
Ben davetlileri incelemeye devam ediyorum. Я пока проверю список приглашенных.
Bir şeyi merak ediyorum, sen nasıl oldu da onun hâlâ suç mahalinde olduğunu anladın? Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Tamam. Foxtrot Michael Bir, iniş yapacağınız pist -5, tekrar ediyorum, -5. Фокстрот Майкл Один, вы должны зайти на полосу -5, повторяю, -5.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. Когда она уже выйдет замуж? Вот мой вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !