Exemples d'utilisation de "devre" en turc
Traductions:
tous10
отключить2
вырубить1
замыкание1
из строя1
можно1
отключил1
отключили1
отключает1
отключать1
Her sistemdeki uzaktan kontrolü devre dışı bırakmam gerekecek.
Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе.
Darhk'ın bilgisayar korsanını bulup Rubicon'u devre dışı bırakarak işi kökünden halletmeliyiz.
Нам надо найти хакера Дарка и вырубить у Рубикона источник энергии.
Şimdi, bunu anlamak için dahi olmaya gerek yok. Bu kısa devre, gaz pompasıyla uyumlu çalışmayı engellemiş.
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
Sanıyorum "Raza" nın kontrolünü almak için androidi devre dışı bıraktın.
Полагаю, вы вывели из строя нашего Андроида, чтобы захватить корабль.
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir.
Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Biri yangın alarmını devre dışı bıraktı ve havalandırma sisteminden biyolojik bir silahı yaymak üzereler.
Кто-то отключил пожарную тревогу, и они вот-вот выпустят биологическое оружие через вентиляционную систему.
Gösteriyi dağıtma emri verildiğinde GPS otomatik olarak bölgedeki bütün kayıt cihazlarını devre dışı bıraktı.
Когда поступил приказ разогнать демонстрацию, GPS автоматически отключили все записывающие устройства в округе.
Geliştiriciler algoritmayı kendi kendini iyileştirici olarak görür çünkü ptotokol, bir oturum anahtarını ele geçiren bir saldırganın, sonraki iletilerin açık metinlerine erişmesini otomatik olarak devre dışı bırakır.
Разработчики называют этот алгоритм самовосстанавливающимся, так как он автоматически отключает злоумышленнику доступ к открытым текстам последующих сообщений после взлома ключа сеанса.
Etmenler bu bilgileri, yerel denetim kayıtlarını devre dışı bırakma veya değiştirme yetkisine sahip olan veritabanı yöneticisi tarafından devre dışı bırakılamayacak şekilde kayıt edilmesine izin verir.
Агенты позволяют эту информацию захватывать таким образом, который не может быть отключен администратором базы данных, который имеет возможность отключать или изменять собственные журналы аудита.
Windows XP'nin aksine, Windows Vista'nın beta sürümlerinde, WSC devre dışı bırakılamaz veya geçersiz kılınamaz.
В отличие от Windows XP, в бета-версиях Windows Vista "Центр обеспечения безопасности" было невозможно отключить или перенастроить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité