Exemples d'utilisation de "doğal kaynaklar" en turc
Tamam, sekiz kilometre ötenizde Toprak ve Doğal Kaynaklar istasyonu var.
Ладно, Станция Природных ресурсов земли где-то в км от вас.
Sanayi ve hizmet sektörlerinde bir artış gözlense de doğal kaynaklar, yabancı yatırımcıların en çok ilgilendiği konu.
Самая востребованная сфера для инвестиций - природные ресурсы. Но уже наметился интерес к сферам производства и услуг.
Ortaklar. RETScreen, Kanada hükümetine bağlı CanmetENERGY Varennes Doğal Kaynaklar Araştırma Merkezi'nin liderliği ve finansal desteği ile yönetilmektedir.
Проектом RETScreen руководит и оказывает финансовую поддержку исследовательский центр CanmetENERGY в Варене при департаменте природных ресурсов Канады.
Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır.
Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт.
Çocuklarınızın geleceği için yenilenebilir kaynaklar yaratın.
Создайте ресурсы для будущего Ваших детей.
Elektrik kesintileri şehir çapındaki doğal rüzgar akımını takip ediyorlar.
Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.
Kar, büyük oranda bölgesel ve bu durumda doğal olarak yağmıyor.
Снег плотно сосредоточен, и по этой причине выпадает не естественно.
Avustralya kaynaklar olarak Amerika kadar zengin görünüyordu.
Австралия богата ресурсами, как и Америка.
Muazzam kaynaklar ve önemli devlet görevlilerine erişim...
Огромные ресурсы, высочайший уровень государственной поддержки.
Bu sadece seçim yapmanın getirdiği doğal panik.
Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
Paran var, statün var, doğal gür saçların var, düzgün bir takımın var.
У тебя есть деньги, положение, у тебя натуральные густые волосы - вполне неплохо.
Polis bilgi vermeyi reddederken kaynaklar olası bir insan avı peşindeki seri katili iddia ediyor.
Полиция отказывается предоставлять информацию, проверенный источник сообщает, что возможный серийный убийца найден.
İstihbarat Grubu'nda hala bazı tanıdığım kaynaklar var.
У меня остались свои источники в разведсообществе.
Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu.
И именно на службе ее страсть к состязаниям нашла естественное применение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité