Exemples d'utilisation de "durumları stabil" en turc

<>
Hepsinin fiziki durumları iyi. Физически - полный порядок.
Ameliyat olabilecek kadar stabil olduğunu düşünüyor musun? Думаете, он достаточно стабилен для операции?
İçinde bulundukları durumları eğitime dönüştürebilen ninjalar usta olabilirler! Ниндзя должен уметь из любой ситуации сделать тренировку!
Durumu stabil hâle gelir gelmez kırığa platin takmam gerek. Мне необходимо зафиксировать пластину как только она будет стабильна.
Emmett bu gibi durumları nasıl idare edeceğimi öğretti. Эмметт научил меня что делать в такой ситуации.
Hâlâ ismi kritikler listesinde ancak durumu stabil. Он в критическом, но стабильном состоянии.
Ben durumları bu şekilde anlarım insanları bu şekilde anlarım. Я разбираюсь в таких ситуациях, и таких людях.
Solucan deliğinin niçin stabil olduğunu kim biliyor? Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Eğer bir kişi İsraili eleştirir ve sadece belirli konularda İsraili eleştirise, ama diğer ülkeler tarafından yapılan benzer durumları yok saymayı tercih ederse İsraile karşı çifte standart politikası yürütüyordur. Если человек критикует Израиль и только Израиль, но предпочитает игнорировать подобные обстоятельства (случаи) в других странах, то он руководствуется политикой двойных стандартов.
Hasta stabil hale gelene kadar olmaz. Только когда мой пациент будет стабилен.
Evet, durumu stabil olursa. Да, если она стабилизируется.
Tansiyonunun ve SAT seviyelerinin stabil olduğundan emin ol. Убедись, что его давление и дыхание стабильны.
Pekâlâ, onu stabil tutmak için ne yapabiliriz? Что нужно, чтобы поддерживать ее в норме?
İşe yarıyor. Durumu stabil. Сработало, он стабилен.
Durum ciddi, ama stabil. Тяжелое, но стабильное состояние.
Hayır, durumu stabil. Нет, она стабильна.
Çok kan kaybetti ancak şu an durumu stabil. Она потеряла много крови, но сейчас стабильна.
Doktor, durumu stabil dedi. Врач сказал, состояние стабильное.
Hayır, onu stabil konuma geçirene kadar bana yardım etmeni istiyorum. Нет, хочу чтоб ты мне подсказала, как его стабилизировать.
Babamın durumu şu an stabil ve bu süre zarfında eve dönebileceğimi söylediler ben de ailemden uzakta kalmak istemedim. Папа пока в стабильном состоянии, так что меня отправили сюда, я хотела быть со своей семьей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !