Exemples d'utilisation de "en iyisini" en turc

<>
Ben sadece onun için en iyisini umut ediyorum. Я всего лишь надеюсь на лучшее для него.
Oğlun için her şeyin en iyisini istiyorsun ve onun için herşeyi yaparsın. Вы желаете сыну лучшего и сделаете всё, чтобы он был счастлив.
Tek yapabileceğimiz en iyisini umut etmek ve en kötüsüne hazırlanmak. Нам остаётся лишь надеяться на лучшее и готовиться к худшему.
Onlar için en iyisini yaparsın ve onlar bunu takdir bile etmez. Ты делаешь лучшее для них, а они этого не ценят.
Sadece şartlara uyum sağladım ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Я просто приспособился к обстоятельствам И сделал лучшее что мог.
Ama çalışmazsan o zaman sanırım Seattle'daki bankanın bir listesini alıp en iyisini umarak tek tek ziyaret etmeye başlarsın. Но тебе нужно получить список всех банков в Сиэтле и ходить во все подряд, надеясь на лучшее.
"İsminiz bilgisayarda kayıtlı" sadece yaptıklarının en iyisini gösteren bir örnek: rahatsız etmeyi bürokrasi gibi göstermek. Последний звонок, который я получила в этой печальной истории, был из аэропорта, примерно час назад.
Tanrı size hep en iyisini versin! Да пошлет вам Бог всякого добра.
Serena ve Blair ise yapabildiklerinin en iyisini ortaya koydular. А Сирена и Блэр сделали лучше, чем кто-либо.
yapabileceğimin en iyisini yapmalıyım. Я должна что-то сделать.
Senin için en iyisini yapmaya çalıştım. Я всегда старался изо всех сил.
Wallis en iyisini sever. Уолли нравится самое лучшее.
Onun için en iyisini diliyorum sadece. Я желаю ей всего самого лучшего.
Elimden gelenin en iyisini yaptım ama yine de izi kalacak. Сделала, что могла, но шрам у тебя останется.
Senin için en iyisini istiyorum. Ama hayatlarımızı yıl boyunca ayrı yaşadık. Я желаю тебе всего хорошего, но лет мы жили по-отдельности.
Eğer ameliyat yaparsan ve hasta ölürse,.. herkes senin elinden gelenin en iyisini yaptığına inanır. Ты оперируешь, пациент умирает, все верят, что ты сделал все, что мог.
Seni mutlu etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Я сделаю всё возможное, чтобы сделать тебя счастливой.
En iyisini bizim bildiğimizi görecekler, değil mi? Они поймут, что мы умнее. Правда ведь?
Yapabileceğinin en iyisini yapıyorsun. Ты делаешь всё возможное.
En iyisini sona sakladım. Bak. А лучшее я оставила напоследок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !