Exemples d'utilisation de "en kötüsü" en turc

<>
Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu. Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло.
En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi. Самое худшее ему было стыдно за меня.
Taliban en kötüsü ama eroinleri harika. Талибы худшие. Хотя, отличный героин.
En kötüsü ilk haftadır. Первая неделю самая худшая.
En kötüsü de ne biliyor musun? А знаешь, что ещё хуже?
Ve eğer James Miller'ın başına en kötüsü gelirse şunu unutmayacağız ki Yas tutmak, korkmak demek değildir. Если с Джеймсом Миллером случится худшее, мы должны помнить, что траур - это не страх.
İçeri girince aklına en kötüsü geldi. Ты вошел и подумал самое плохое!
"Tüm zamanların en iyisiydi, belki de en kötüsü." "Это было лучшее время; это было худшее время".
Ve sonuncusu ama en kötüsü değil... И наконец, но не последней...
Gördüğüm en kötüsü. Yaşlı ahmak Oİ'ye kadar diğer takım ile anlaşmaya gitmiş, ve acımasızca haklanmış... Старый дурак пошёл в ОО чтобы договориться с той командой, и его там жестоко поимели.
En kötüsü kısmı da haklı olan o. И самое худшее, он не ошибается.
En kötüsü, kafasındaki. Скверная рана на лбу.
Bu en kötüsü değil. Это не самое плохое.
En kötüsü, hala başaramamış olmak Daniel. Самое худшее - я опять все завалил.
Joe Napoli en kötüsü be kanka. Чувак, Джо Наполи - отстой.
Her şey canımı yakıyor artık. Ama en kötüsü de bacaklarım. У меня болит всё, но нога нога хуже всего.
Zaten en kötüsü de, ona aşık olmam. Хуже всего то, что я его люблю.
Acayip korkutucu bir seri katil varmış. En kötüsü de, adam kurbanlarının kafa derilerini yüzüyormuş. Ужасная серия убийств, и самое худшее то, что убийца снимает скальпы своих жертв.
Bu en kötüsüdür. Yapmayın. Bu en kötüsü değil. Да ладно вам, это не самое худшее!
Ve en kötüsü onlar bile değil. И эти ещё не самые худшие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !