Exemples d'utilisation de "etmeden önce" en turc
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Ancak sakın hata yapma, sen bu dünyayı terk etmeden önce teslimiyetini almam gerekecek.
Не совершай ошибку. Я заставлю тебя сдаться, прежде чем ты покинешь этот мир.
Kusura bakmayın, devam etmeden önce müvekkil kazanma kısmına bir geri dönüş yapmak istiyorum.
Простите, перед тем как продолжим, я хочу вернуться к связи с клиентами.
İsraf etmeden önce bu bilgilerle ne yapabileceğimizi düşünelim.
Давай подумаем, как извлечь из неё пользу.
Kendini daha fazla rezil etmeden önce indirin şu adamı oradan aşağı.
Уберите его, пока он не выставил себя ещё большим шутом!
İmparatoriçe Dowager sana benim yetkimi teklif etmeden önce mi, sonra mı yoruldun?
Устали до того, как императрица предложила вам мой титул, или после?
Gittiğimizi fark etmeden önce buradan çıksak iyi olur.
Нужно уходить, пока нашу пропажу не обнаружили.
Bir güvenlik görevlisi eşliğinde binayı terk etmeden önce...
По пути на выход в сопровождении грёбаной охраны...
Seni güzelce muayene etmeden önce, Roy seni oradan aldı.
Рой забрал тебя раньше, чем я успела хорошенько осмотреть.
Devam etmeden önce her parçaya bakmak için belirli bir süre var mı?
А есть ли определённое время, на которое нужно задержаться у экспоната?
New Jersey'i sonsuza dek terk etmeden önce çılgınca bir şeyler yapacak mısın?
Тебе надо сделать что-то безумное перед тем как покинуть Нью Джерси навсегда?
Kan artığı için test etmeden önce bize söylemek istediğiniz bir şey var mı?
Хотите сказать нам что-нибудь прежде, чем мы проверим это на наличие крови?
Ayrıca hiç beklenmedik de. Devam etmeden önce hikayenizi teyit etmek isterim.
Я предпочел бы проверить Ваш рассказ, прежде чем мы продолжим.
Konusu açılmışken, görünüşe göre sizi taburcu etmeden önce halletmemiz gereken birkaç şey daha var.
Кстати говоря, похоже, у вас будет время ещё на несколько партий перед выпиской.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité