Exemples d'utilisation de "göndermek" en turc

<>
Sırf sana bir mesaj göndermek için. Просто, чтобы отправить тебе послание.
Hey, onu oraya göndermek güzel fikirdi. Кстати, хорошая идея отослать его туда.
En gizli bilgileri göndermek için bu ağı kullanmak istediler. Они хотели использовать сеть чтобы передавать самую засекреченную информацию.
Tam Abbassi hareketi, oğlunun hareketlerini izlemek için birini göndermek. Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном.
Herhangi bir kurtarma ekibi göndermek on beş saat sürer en azından. И потребуется по крайней мере часов, чтобы прислать какую-либо помощь.
Üzgünüm, devriye göndermek için iznimiz yok. Извините, на отправку патрулей нет разрешения.
O zaman Yıldız Filosuna hala bir cevap göndermek için zamanımız var. Тогда у нас есть время, чтобы передать ответ Звездному Флоту.
Oraya daha fazla adam göndermek, daha fazla kişinin ölmesi demek. Если послать туда больше людей, мы получим только больше трупов.
Örneğin, eğer bir DNS sunucusu varsa 53 numaralı porta bir DNS sorgusu göndermek bir yanıtla sonuçlanacaktır. Например, отправка запроса DNS на порт 53 приведёт к ответу, если по запрашиваемому адресу имеется DNS-сервер.
Mail Yönlendirmesi için UUCP. Uucp ve uuxqt olanakları uygun bir mail kullanıcı arayüzü ve aracı programlarla makineler arasında e-mail göndermek için kullanılabilirlerdi. UUCP и uuxqt можно использовать для того, чтобы отправлять электронные письма между машинами с соответствующими почтовыми пользовательскими интерфейсами и программами доставки.
Batıya daha büyük akıncı müfrezeleri göndermek istiyorum. Я хочу отправить больше людей на запад.
Seni Kongre adayının yanına çürükler içinde geri göndermek çok ayıp olur. Будет очень неудобно отослать тебя назад к конгрессмену, покрытую синяками.
İkinci Dünya Savaşından bu yana, istihbarat servisleri saha ajanlarına şifreli görevler göndermek için gizli istasyonlar kullanmıştır. Со времён второй мировой войны, разведслужбы используют секретные радиостанции, чтобы передавать зашифрованные задания свои агентам.
Onu tek seferde beş kurbanın hatırasına göndermek güvenli mi? Безопасно ли посылать ее в воспоминания сразу трех жертв?
Buna karşılık, Napolyon 16 yaşın altında ona 2000 güçlü bir siyah köle-asker göndermek için padişah sordu. В ответ Наполеон попросил султана прислать ему 2000 крепких чёрных рабов-воинов в возрасте 16 лет.
Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi? С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран?
Patron beni eve göndermek istedi. Босс хотел отправить меня домой.
Seni işe geri alıp Erin'i Florida'ya mı göndermek lazım? Взять тебя обратно и отправить Эрин назад во Флориду?
Beni Irak 'göndermek istiyorlar, Lupita. Меня хотят отправить в Ирак, Люпита.
Umarim onu içeri göndermek dogru bir karar olmustur. Надеюсь, отправить её туда было правильным решением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !