Exemples d'utilisation de "gece boyu" en turc

<>
Onu tüm gece boyu, dışarıda bırakmak istemiyorlar. Не хотят её на ночь на улице оставлять.
Düşündüm de, bir pizza söylesek de gece boyu şunun üstünde çalışsak... Может мы закажем пиццу, и просидим над этой штукой всю ночь?
Gördüğüm bir şeyler canımı sıktı, o yüzden gece boyu uyuyamadım. Не мог уснуть всю ночь. Увидел кое-что, что меня расстроило.
Gece boyu arayıp durdu. Она названивала всю ночь.
Üçümüzün gece boyu dünyayı düzelttiği zamanki gibi... Когда мы трое ночами напролёт меняли мир.
Gece boyu onu bekledim. Я ждала всю ночь.
Biri gece boyu kavanozlarımıza kaynar su döktü. Кто-то по вечерам подливал в банки кипяток.
Otelde gece boyu camlarımızı çizen vampirler var. Вампиры скребутся в окна мотеля всю ночь.
Bana da gece boyu içtiğini söylediler. А мне говорили, что пьёт.
Bütün gece boyu içimde bir yanardağ kabardı durdu. Но это копилось во мне как внутри вулкана.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Kızın boyu 7, ve tersanede çalışıyor. Она ростом сантиметров и работает в доках.
diye sormasıdır ve bu tam da bu gece oldu. "Этим вечером снова с HabibKhanT
Ömür boyu bu gemide mahsur kalmasına neden olurum. Но тогда она проведёт здесь всю свою жизнь.
"Dün gece geç saatlerde müthiş bir karışım oldu." "Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня".
"Bir ömür boyu aile evinde birlikte yaşam", "всю жизнь прожили вместе в семейном доме",
Rob da dün gece buradaydı. Роб был здесь вчера вечером.
Dikkatli olsan iyi olur, çünkü kurtlar hayat boyu peşini bırakmaz. Значит будь осторожней, веди волки выбирают партнеров на всю жизнь.
Arthur'un, Ismere'e gitmesinden önceki gece, Kralın gizli konseyinin toplantısı vardı. В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.
Hayat boyu arkadaşız değil mi, Sutton? Друзья на всю жизнь. Правда, Саттон?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !