Exemples d'utilisation de "gecenin yarısında" en turc

<>
Gecenin yarısında kriket maçı izlemek için kalktım. Я встал посредине ночи чтобы посмотреть крикет.
Gecenin yarısında ortadan kayboldu. Она пропала посередине ночи.
Nedenin gecenin yarısında buraya geldik? Почему мы здесь посреди ночи?
Gecenin yarısında bir ara tekmeleyip çığlıklar atıyordu. Где-то около полуночи, избитая и кричащая.
Gecenin yarısında bunu göstermek için beni uyandırdığına teşekkür ederim. Спасибо, что разбудила среди ночи и показала его.
Ben, Hannah ve gecenin yarısında aramış olmandan dolayı gıcık durumda. Ханна слушает и очень раздражена, потому что сейчас середина ночи.
İçindeki uzaylının çıkıp beni yakalamayacağını nereden bileceğim? Gecenin bir yarısında mesela. Откуда мне знать, вдруг чужой выскочит и схватит меня посреди ночи?
Gecenin bir yarısında gelen onca telefon... После всех тех звонков посреди ночи.
Bazen gecenin bir yarısında uyanıyorum. Иногда я просыпаюсь среди ночи.
Gecenin bir yarısında götürüldüler. Их забрали посреди ночи.
Hiç gecenin bir yarısında mezar kazar mıydın? Вы бы стали рыть могилу среди ночи?
Gecenin bir yarısında boktan bir kumarhanedeki tozlu inşaat alanında ne arıyordu? Что же она делала на грязной стройке дешевого казино посреди ночи?
Ve neden gecenin bir yarısında onları taşıyorsun? И почему они выносят их посреди ночи?
Gecenin bir yarısında uyanırsan beni ara. Звони, если проснешься среди ночи.
O kara gecenin anıları. Воспоминания той темной ночи.
Ichabod Crane gece yarısında ölmüş olacak. Икабод Крейн будет мертв к полуночи.
Gecenin sonuna doğru Barney Robin'i gerçek bir Amerikan'a dönüştürmüştü. К утру, Барни сделал из Робин настоящую американку.
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm. Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
Gecenin bir köründe sessizce boğazını keserek. Аккуратно перерезав глотку в ночной тиши.
Oyunun yarısında kuralların değiştiği böyle bir oyunu ancak Almanlar bulurdu zaten. Только немцы могли придумать игру, где правила меняются посреди партии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !