Exemples d'utilisation de "geri getirme" en turc

<>
Bu geri getirme işinin hangi aşamasında D sınıfı elmasları kara borsada pazarlamak var? И какая часть возврата включает в себя попытку продать бриллианты на черном рынке?
Eğer yapamazsak, geri getirme girişiminde bile bulunamayız. Если мы не можем даже попытаться вернуть ее.
Beni geri getirme hakkını size ne veriyor? Что дало вам право вернуть меня сюда?
Bu beni deneme ve kampanyana geri getirme çabaları. Это попытка вернуть меня назад в твою компанию.
Eric, o şeyi bara geri getirme sakın. Эрик, не приноси это обратно в бар.
Geri getirme, hırsızlık değil. Возврат краденного - не кража.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Kaçmayı aklına bile getirme. Даже не думай убегать.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Yeni yapılan insanı getirme. Не бери нового человека.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Evet. O aspirini getirme. Забыла аспирин мне принести.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Benden önce ölmeyi aklına bile getirme. Даже не думай умирать раньше меня.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Aklına öyle şeyler getirme. Крис. Не думай так.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Ve kaçmayı aklına bile getirme. И даже не думай сбежать.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Büyük bir mesele haline getirme. Не делай из этого проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !