Exemples d'utilisation de "gibi gelmiyor" en turc

<>
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Seni kaldırıp yere attığım için üzgünüm ama bu iyi gidiyormuş gibi gelmiyor o yüzden zamanımızı harcamak istemiyorum. Прости за тот бросок. Кажется, у нас ничего не выйдет. Я не хочу тратить наше время.
Kulağa, onu arkadaş olarak görüyormuşsun gibi gelmiyor. Что-то не похоже, что это ваш друг.
Kulağa tam olarak Japon gibi gelmiyor. Он вовсе не звучит как японский.
Kulağa, iyi bir ağabey ya da polismişim gibi gelmiyor, değil mi? Жил дальше. Не похоже, что я хороший брат или полицейский, да?
Evet, kulağa hiç gerçekmiş gibi gelmiyor. Да, это не выглядит слишком убедительно.
Elektrik verme ve zehirleme pek mafya işi gibi gelmiyor bana. Удар током, отравление, не похоже это на мафию.
Bu da size bir çeşit devlet komplosu gibi gelmiyor mu? Разве ты не думаешь что это что-то вроде правительственной конспирации?
Kulağa tanrıymış gibi gelmiyor. Не похоже на бога.
Bana pek sağlıklı bir şey gibi gelmiyor aslında. Для меня это звучит дико, в общем-то.
Bu "sadece seks" gibi gelmiyor kulağa. Это не похоже на "просто секс".
Kulağa bu kızın yapacağı bir şeymiş gibi gelmiyor. Только вот это не похоже на эту девушку.
Kulağa pek doğru gibi gelmiyor. Это звучит не очень хорошо.
Kulağa inkar ediyormuşsunuz gibi gelmiyor. Это не звучит как отрицание.
Sana da kubbenin burada olmasının bir sebebi var gibi gelmiyor mu? Разве вы не чувствуете, что купол здесь не просто так?
Rüya gibi gelmiyor mu? Просто мечта, правда?
Jenny, "çocuklar olmadan Noel gibi gelmiyor bana" dedi. "Это не похоже на Рождество, если нет детей".
O kadar kolay bir hedef ki adil gibi gelmiyor. Настолько легкую цель, что это кажется почти несправедливым.
Kulağa biraz erkeklerin hayalinde kurduğu bir şey gibi gelmiyor mu? Тебе не кажется, что это просто мечта любого мужика?
Kulağa hiç Kate'miş gibi gelmiyor. Это не похоже на Кейт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !