Exemples d'utilisation de "gibi mesela" en turc

<>
El üstünde tuttuğun mahremiyetin gibi mesela. Например, ваша заветная частная жизнь.
Burada kalıp traktör satmak gibi mesela? Остаться здесь? Продавать старые тракторы?
Masum gemileri yağmalamak, gibi mesela. Для разграбления беззащитных кораблей, например.
Aynen müvekkiliniz gibi mesela, şüphesiz o da onlardan biri. Как ваш клиент, например. Он ведь один из них.
İki kişinin tanışıp birbirlerine âşık olması çok nadir olan bir şey. Robin'le Don gibi mesela. Очень редко, но двое встречаются и безумно влюбляются, прямо как Робин и Дон.
Hawaii'deki Pele gibi mesela. Как Пеле на Гавайях.
Bir Rock yıldızı olmak istemez miydin, Elvis gibi mesela? Разве ты не захотел бы стать рок-звездой, вроде Элвиса?
Üçüncü sınıftaki tarih dersinde gördüğümüz kahraman ilan edilmiş Nathan Hale gibi mesela. Как тот патриотичный чувак, Нэйтен Хейл из уроков истории третьего класса?
Meyve aromalı bir şey ile dene Cabernet Sauvignon gibi mesela. Попробуйте что-нибудь с насыщенным фруктовым ароматом, например, Каберне-Совиньон.
Çok amaçlı bir alet olabilir mi? Bunun gibi mesela? Могло ли это быть многоцелевым инструментом, как вот этот?
Ne zaman genç bir sanatçı ölse, Kurt Cobain gibi mesela, insanlar hep şöyle: Но каждый раз, как артист умирает молодым.. Курт Кобейн там или кто ещё..
Senin hayatını kurtarmak gibi mesela. Может как-то спасти твою жизнь.
Okul konseyinin başkanı gibi mesela. Ну как президент школьного совета.
Bir şey yapmamız gerekmiyor mu? Onu bulmak gibi mesela? Мы должны что-то сделать, попробовать найти её или что-нибудь?
Denizin içine yapay adalar yapmak gibi mesela. Например, в море строятся искусственные острова.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Oğluna sağladığımız tıbbi bakım mesela. Например, лечение твоего сына.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Mesela o biraz daha insancıl. Ну, это сравнительно человечно.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !