Exemples d'utilisation de "harekete geçiyoruz" en turc

<>
Haydi, harekete geçiyoruz! Хорошо, давайте двигаться!
Yani ne zaman düşünmeyi bırakıp da harekete geçiyoruz? Так когда мы прекратим думать и начнём действовать?
"Üçü" bekleyip harekete geçiyoruz! "Три", затем вперёд!
Cihatçılıkla mücadelede düğüm noktası olan Cibuti, kötü ekonomi ve aşırı kalabalıklaşma ile karşı karşıya ve ülkede konuşlu bulunan yabancı kuvvetlerin harekete geçmemesi durumunda yıkılabilir. Переживая чрезмерное перенаселение и слабую экономику, Джибути, ключом в борьбе с джихадизмом, может рухнуть, если внешние силы, находящиеся там, не смогут принять необходимых действий.
Anlarsın ya, zor bir zamandan geçiyoruz. Знаешь, у нас сейчас тяжелое время.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti. Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
Grupça renklerle ilgili şakalar yapıp, onlarla dalga geçiyoruz. Мы рассказываем непристойные шутки и смеемся как одна команда.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Tamam genç beyler, bir sonraki aşamaya geçiyoruz. Молодые люди, мы переходим на новый уровень.
Artık durdurmak için geldiğimiz şeyle ilgili harekete geçebilir miyiz? Может, уже совершим акт терроризма против собственной страны?
Pekala, keşif için inişe geçiyoruz. Ладно, мы идём на разведку.
Beyler, hemen harekete geçmemiz lazım. Господа, надо срочно принять меры.
Şimdi bir sonraki evreye geçiyoruz. Теперь переходим к следующей фазе.
Pekala, harekete geçme zamanı. Ну что, пора действовать.
Artık kriz moduna geçiyoruz. Переходим в режим кризиса.
Konuşmayı bırakıp harekete geçme zamanımız geldi. Пора перестать говорить и начать действовать.
İçki içtik ve şimdi yemek aşamasına geçiyoruz. Мы выпивали, а теперь идем ужинать.
Bir kere harekete geçti mi tüm Kryptonluları yeni dünyaya gönderecek. Если её активировать, она отправит всех криптонцев с Земли.
Şimdi oklardan, dürbünlü tüfek kurşunlarına ve zehirlere mi geçiyoruz. Теперь мы переходим от стрел к снайперским пулям и яду.
Endişeleniyorum, içeriden birisi harekete geçerse. А если там кто-то начнёт действовать...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !