Exemples d'utilisation de "hayatta kalamaz" en turc

<>
Hiçbir ölümlü direk dokunup hayatta kalamaz. Смертный долго не выдержит прямой контакт.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Bir şekilde uyum gösteremeyenler ya da az adapte olanlar, hayatta kalamaz ya da daha seyrek doğururlar. Те виды, которые по стечению обстоятельств, менее приспособлены, не выживают или оставляют меньше потомства.
Burada kimse hayatta kalamaz. Никто не выживет здесь.
Sadece portakal suyu içerek kimse hayatta kalamaz. Она не может питаться одним апельсиновым соком.
Önemi yok, çünkü ikimiz de biliyoruz ki, kimse üç gün bu soğuk sularda hayatta kalamaz. Так. Но мы оба знаем что ни кто не может выжить в этих холодных водах три дня.
Ama bu miktarda enerjinin içinde yükselmesi yüzünden hayatta kalamaz. Ей не выдержать объёма энергии, бушующего в ней.
Saklı Seçilmişler'e ihanet eden hayatta kalamaz. Никто не предает Черепа и уходит!
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
O artık burada kalamaz. Его нельзя здесь оставлять.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Bu gece, burada kalamaz mısın? Не можешь сегодня остаться со мной?
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Büyükbaba, biraz daha kalamaz mıyız? Дедушка, можем остаться ещё немного?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Burada kalamaz mıyım gerçekten? Я не могу остаться?
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Kutsal Kase olmadan, Hizmetkarlar bu dünyada kalamaz. Слуги никак не могут оставаться в этом мире.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Ben eczaneye bir koşu gidip gelene kadar onunla on dakika kalamaz mısın? Сможете побыть с ней десять минут, пока я сбегаю в аптеку?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !