Exemples d'utilisation de "hepimiz" en turc
Hepimiz insanız ama bir şey olmuş olabilir diye korkmuyor musun?
Мы все люди, но вы боитесь что что-нибудь случится?
Eğer hepimiz başkalarının internet geçmişine bakma dürtümüzü kontrol edersek, Maggie, anladın mı?
Если все мы согласимся сопротивляться желанию просмотреть чью-либо интернет-историю - Мэгги, ты слышишь?
Şimdi, lütfen, anlamalısın, hepimiz için zor bir durum.
Пожалуйста, ты должен понять, это тяжело для всех нас.
Eğer birinin bundan haberi olursa, özel hayatı ihlal ettiğimiz için, hepimiz kovuluruz!
Если кто-нибудь узнает, это будет нарушением гражданских прав, и нас всех уволят!
Sanirim hepimiz burada isin nasil yapilacagini biliyoruz bu yüzden dakika içinde hazir olmaliyiz.
Я уверен, здесь каждый знает, что нужно делать. Выезжаем через минут.
Lütfen, Bay Barclay, eminim hepimiz çok heyecanlıydık Tatilinizi duymak için.
Давайте, м-р Баркли, расскажите нам всем как съездили в отпуск.
Hepimiz yemekhaneye doğru yarışırdık. Ve tabii ki, herkes en öne oturmak isterdi.
Мы все бежали в столовую, мы все хотели сидеть в первом ряду.
Frank dağı deldi ve görünüşe göre hepimiz işlerimizden olacağız.
Фрэнк подорвал гору, и все мы потеряем работу.
Belkide hepimiz bazı şeyleri gerçek yapma gücüne sahibizdir. Oh, Bakın.
Ну, может у всех нас есть сила делать вещи настоящими.
Ama bu işi başardığımda, işler hepimiz için çok daha iyi olabilir.
Но когда я закончу, всё обернётся к лучшему для нас всех.
Çok üzüleceğim! Fakat, toplum olarak, hepimiz hemfikiriz ki insanların Ulusal Marşı protesto etme hakkı var.
я бы рад рассердиться на них, однако каждый имеет право на протест во время исполнения государственного гимна.
Eğer onu satarlarsa, ki zaten onu yapmak istiyorlar, hepimiz birden batarız.
Если её сольют, а они хотят это сделать, нам всем конец.
Evlat, Ms. Lipp'in dediği gibi, hepimiz aşık oluruz.
Сынок, как сказала мисс Липп, мы все влюбляемся.
O'nun güven verici gülümseyişi ve kibar gözleri hepimiz için bir ilham kaynağı.
Его уверенная улыбка и добрые глаза служат источником вдохновения для нас всех.
Derinlerde bir yerde hepimiz bu dünyadaki asıl amacımızı biliriz.
Глубоко внутри все мы знаем нашу цель в мире.
Bir miras ki, hepimiz onu kucaklayıp yeteri kadar tanıma şansına sahip olduk.
Наследие, которое охватывает всех нас, тех, кому повезло знать его.
Britta Kagen bu ülkeye şerefiyle hizmet etti ve hepimiz ona çok şey borçluyuz.
Она достойно служила этой стране, мы все в огромном долгу перед ней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité