Exemples d'utilisation de "hiç düşünmedim" en turc

<>
Mary Drake'i çok uzun zamandır hiç düşünmedim. Давно я не думал о Мэри Дрейк.
O olduğunu hiç düşünmedim, bir şarap garsonu. Никогда бы его не заподозрил - обычный официант.
Geri dönmeyi hiç düşünmedim. Я не думал возвращаться.
Bir çocuk sahibi olmayı hiç düşünmedim. Я никогда не хотел иметь детей.
Hiç bir yere bağlanmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmedim. Я просто никогда не считала хорошей идеей осесть где-нибудь.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Henüz o konuyu düşünmedim. Не думал об этом.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Bir albenisi olduğu gerçek ama bundan ötesini düşünmedim anne. Она мила. О большем я не думал, Мама.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Buldum! Neden daha önce düşünmedim ki? Почему я раньше про это не думал?
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Burasının sana göre bir yer olduğunu düşünmedim! Не думала, что увижу тебя здесь!
Benim hiç parçam, seni hiç bir zaman sevmeyecek. Нет такой части меня, которая когда-нибудь тебя полюбит.
Ben de güneş banyosu yaptığını düşünmedim, değil mi? А я-то подумал, что она загорает, да?
Vebadan ölen birini hiç kucakladınız mı, efendim? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
İnan bana, dostum, bunu düşünmedim değil. Уж поверь мне, я думал об этом.
Dinleyin, Eşiniz hiç yemek yer mi? Слушайте, а ваша жена вообще ест?
Buraya girebileceğimi düşünmedim. Я не думал, что мы сможем туда проникнуть.
Hiç kar görmedin, değil mi? Ты ведь никогда снега не видел?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !