Exemples d'utilisation de "için onay" en turc

<>
Manga için onay almışım. Я допущен в спасатели.
Bayan Riley. Ameliyat için onay formları. Миссис Райли, формуляр для согласия.
000 dolar ipotekli kredi için onay aldık. Предварительно одобрен ипотечный кредит до тысяч долларов.
Peki ne istiyorsun, uzatma için onay mı? И чего вы хотите, разрешения на отсрочку?
Yarında satış işlemi için onay verilecek. А завтра совет ратифицирует продажу завода.
Anneden kemik iliği biyopsisi için onay mı isteyeceksin? Хочешь получить разрешение мамы на биопсию костного мозга?
Böyle yüklü bir havale için onay almam lazım. Для перевода такого размера мне нужно получить разрешение.
saat boyunca seni burada tutmak için onay aldık. Мы получили разрешение департамента держать вас тут суток.
Senin için onay almaya çalışacağım. Я попробую получить это подтверждение.
Ameliyat için onay belgesini imzalar mısınız? Если вы дадите согласие на операцию...
Aşağıdaki kuruluşların da üyesidir: 1987 yılında, SCI barış ve anlayışı sağlamak adına gösterdiği çabaları için onay niteliğinde tarafından verilen Birleşmiş Milletler Barış'ın Mesajcısı unvanını aldı. В 1987 году организация SCI получила звание Посланника мира, присвоенного Организацией Объединенных Наций, в знак признания усилий по содействию миру и взаимопониманию.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Onay için bir e-posta gönderecekler. Вам отправят подтверждение на почту.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Hakim, çoktan onay vermiştir sanırım. Полагаю, судья уже дала разрешение.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
James, demin bana onay verdin. Джеймс, ты дал свое благословение.
Dallas bölgesindeki Etiyopya diaspora üyeleri ve vefatını duyan arkadaşları, Assefa'nın dileklerini gerçekleştirmek için bir bağış sayfası açtı. Чтобы исполнить последнее желание писателя, представители эфиопской диаспоры в Далласе, а также друзья, узнавшие о его кончине, открыли для него страничку gofundme.
Bu staja bizzat ben onay verdim. Эта стажировка была мной персонально одобрена.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !