Exemples d'utilisation de "içinde" en turc avec la traduction "внутри"

<>
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
O çantanın içinde ne olduğunu biliyor musun çavuş Anderson? Вы знаете, что внутри сумки, офицер Андерсон?
Yani her iskelet bir şeyin içinde mi? Так значит каждый скелет находится внутри чего-то.
Aynı anda hem tablonun içinde hem de dışında olamaz. Он не может быть внутри и снаружи картины одновременно...
Son yaprak iki yıldır içinde. Последний лист внутри два года.
Yani bana bilgisayarlarımızın içinde birşey mi vardı diyorsunuz? Хотите сказать, что-то было внутри наших компьютеров?
Ve şişenin içinde daima bir Cin olmalı. А внутри бутылки всегда дожен быть джинн.
Hodgins bavulun içinde bir sandviç kabı kalıntıları buldu. Ходжинс нашел остатки упаковки от сэндвича внутри чемодана.
Bunun içinde çıplak piliçler olduğunu biliyorsunuz, değil mi? Вы не знаете, что там внутри голые девушки?
Bahse girerim içinde saklanan biri vardı. Готов поспорить, кто-то прятался внутри.
Yedek Geminin içinde bir şey yok tabii Jefferson fakat aracın kendisi tedavi edebilir. Ну внутри Попрыгуна ничего, Джефферсон, но скорее программа сама по себе.
Bu da sözcüklerin içinde bir yerde olduğunu gösteriyor. Что означает, слова были где-то внутри тебя.
Çikolata arasına krema dolgulu ve pirinç patlakları var içinde. Много-много шоколада с кремом, и маленькие вафельки внутри.
Beni oluşturan atomlar, bir zamanlar bir yıldızın içinde yaratıldı. Атомы, которые составляют меня когда-то были созданы внутри звезд.
Sana dergiyi verirken arabanın içinde miydi, dışında mı? Она внутри или снаружи машины когда передаёт вам журнал?
Bu demek oluyorki bizim savaşımız vucudun içinde devam edecek. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Mesela, tahrip edici mermilerin içinde kimyasallar olduğunu biliyoruz, ve bunlar bazen temas edilince patlamaz. Например, знаем, что у разрывных пуль внутри химикаты. Иногда они не детонируют от воздействия.
Henry senin içinde şeytan yetiştiriyor. Генри выращивает демона внутри тебя.
Hayır, ama belki içinde bir aile sırrı vardır. Нет, но вдруг там внутри какие-нибудь семейные тайны?
İşte anahtar, muhasebe defteri içinde. Вот ключ, бухгалтерская книга внутри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !