Exemples d'utilisation de "iyi değilsin" en turc

<>
Seni tembel, hiçbir şeyde iyi değilsin! Ты, ни на что негодный лентяй!
Ama bebek bacakların yüzünden yeteri kadar iyi değilsin. Но ты недостаточно хорош из-за твоих детских ножек.
Ama benim için çalışan o dönek tiplerden bile daha iyi değilsin. Ты не лучше, этих испорченных людей, работающих на меня.
Henry, iyi değilsin. Генрих, ты нездоров.
Hiç de iyi değilsin, küçük hanım. Ты не в порядке, юная леди.
Çünkü, sen güzel laflar konusunda iyi değilsin. Ama söylediğinde... Ты не часто говоришь приятное, но уж если хвалишь...
Sen pek de iyi değilsin, Cat. Ты совсем не в порядке, Кэт.
O kadar da iyi değilsin seni aşağılık köpek! Ну, ты и дрянь, паршивый пес!
Şapkacı, iyi değilsin. Шляпник! Тебе нехорошо.
Gerçekten iyi değilsin. Ağrının midende olduğuna emin misin? Ты уверен, что болит именно в животе?
Haberlerde hiç iyi değilsin! И новости твои плохие!
Basil, iyi değilsin. Бэзил, тебе нехорошо.
Sen iyi değilsin С вами не все в порядке.
O kadar güzel değilsin, o kadar iyi de değilsin ama iyi olmaya yakınsın. Пусть ты не так красив, не так хорош, но близко к этому.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Haklı değilsin ve ben de sinirli değilim. Ты не прав. И я не злюсь.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Gerekli çoğunluğa sahip değilsin. Ты не набираешь кворум!
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Açıkçası ben öyle düşünmüyorum, belli ki sen de öyle biri değilsin. Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !