Exemples d'utilisation de "kabul edilmedi" en turc

<>
Casus olduğu, hiçbir zaman Sovyetler Birliği tarafından kabul edilmedi. Советский Союз публично так и не признал его своим шпионом.
Üzgünüm efendim. Kartınız kabul edilmedi. Извините, вашу карточку отклонено.
Davalının ret talebi, kabul edilmedi. Ходатайство защиты о прекращении дела отклонено.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Biri, bu vurulma olayı hakkında olağan dışı bir durum tespit edilmedi. В одном говорится, что в этой перестрелке не было ничего необычного.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Bu fark edilmedi değil. Это не осталось незамеченным.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Teyit edilmedi ama ismimin Anna Peterson olduğunu söylemiş. Подтверждения нет, но она назвалась Анной Питерсон.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Kan mührüm hala yok edilmedi. Моя печать ещё не уничтожена.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Kilitli değil, ama daha kontrol edilmedi. Не заперто. Но мы пока не входили.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Henüz bir alarm rapor edilmedi. Странно. Сигнала тревоги не было.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Kinsey'in araştırması titizlikle test edilmedi. Это не было проверено досконально.
Hayır cevabını pek kabul etmem. Beni bu konuda tanıyacaksın. Я не принимаю отказов, ты это еще поймешь.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Federal mahkemeye karşı suçunu kabul ettin. Ты признала свою вину в суде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !