Exemples d'utilisation de "kafayı takmış durumda" en turc

<>
Hâlen annemin kanserine kafayı takmış durumda. Он всё ещё одержим маминым раком.
Bu adam Eva Beate'nin kardeşine kafayı takmış durumda. Этот парень соблазнял сестру Эвы Беате из тюрьмы.
Jack Chesapeake Matadoru'na kafayı takmış durumda ve Bill'i onu yakalamak için çalıştırıyor. Джек одержим Чесапикским Потрошителем и он готовит Уилла, чтобы поймать его.
Üst katta birinin yaşadığına kafayı takmış durumda. она считает, что наверху кто-то живет.
Sizin gibi insanlar, tazeliğe takmış durumda. Да вы просто помешаны на свежих продуктах.
Lissa senin ona kafayı takmış bir sapık olduğunu düşünmüyor. Лисса вовсе не думает, что ты ненормальный преследователь.
Neden herkes bir tarih ayarlamamıza bu kadar takmış durumda? Почему всем так важно, чтобы мы выбрали дату?
Bu hastaneye kafayı takmış, değil mi? Он буквально одержим этой больницей, да?
Katilin aynı yüze kafayı takmış. Убийцу интересует только это лицо.
Çok zeki bir bilimadamı evlenmemiş, çocukları yok, işine kafayı takmış birisi. Блестящий ученый, не замужем, без детей, помешана на своей работе.
Tayvan'da aktif durumda üç nükleer güç santrali bulunmaktadır ve bunlardan ikisi başkent Taipei'ye çok yakın. Тайвань может похвастаться тремя действующими атомными электростанциями, причем две из них расположены в непосредственной близости к столице, Тайбэю.
Başkan kafayı mı yedi? Президент съехал с катушек?
Peruk takmış demek ki. Он мог надеть парик.
Şehir mezarlığa dönmüş durumda. Город сейчас напоминает кладбище.
Bazen de kafayı yerler. Иногда сходят с ума.
Köpeğe güneş gözlüğü takmış gibi! Как на собаку очки надеть!
İyi durumda bir makineli tüfek. Один пулемёт в хорошем состоянии.
Sonra o kafayı bir kutuya koymalısın. После него положите голову в коробку.
Adam da kızını bulup, geri almaya kafasına takmış. Он стал одержим идеей найти ее, вернуть обратно.
Hisse senedi ne durumda? Что сейчас с акциями?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !