Exemples d'utilisation de "kayda değer" en turc
Bu ipuçları bu davada kayda değer kırılmalara rehberlik etti bile.
Эти знаки уже помогли нам совершить значительные продвижения в деле.
Ne anlama geldiğinden emin değilsin, ama bunun kayda değer olduğunu düşünüyorsun.
Ты не уверен, что это означает, но считаешь это существенным.
Biraz bisküvit ve kafamdakileri temizleyecek kayda değer yeni bir rakip gibisi yok ama.
А что может быть лучше, чем эти светские львицы и новый противник.
Kayda değer miktarda kanama olduğunu sen de görebilirsin.
Ты можешь видеть значительное кровотечение в этой области.
Araştırmamıza göre, bazı kayda değer yeteneklerin var.
Согласно нашим исследованиям, у тебя выдающиеся способности.
Otopsi yaparken Jim Rogers'ın beyin tomografisinde kayda değer bir şey çıktı.
Проводя посмертный анализ, я кое-что заметил на снимках Джима Роджерса.
Kimse elinize su dökemez. Kayda değer bir şey görebilecek kadar alçaktan uçamazsınız.
У вас не получится лететь достаточно низко чтобы увидеть что либо интересное.
Seçimler bu şehir için ve insanları için kayda değer birşeydir. Ve bu bizim işimiz.
Выборы - это событие для публичной сферы, часть жизни города и его населения.
Bay Egan'ın toplum için tehlike arz ettiğini düşünüyoruz ve ortada kayda değer bir kaçma riski bulunmaktadır.
Мы считаем, что он представляет опасность для общества, и что есть значительный риск побега.
Bu sabahki katliam dışında daha önce kayda değer hiçbir şey olmamış.
Там не происходило ничего важного, не считая сегодняшнего массового убийства.
Kayda değer, kriptografi içermeyen bir MITM saldırısı, 2003 yılında Belkin kablosuz ağ yönlendiricisi tarafından gerçekleştirildi.
Известная некриптографическая атака "человек посередине" была совершена беспроводным сетевым маршрутизатором Belkin в 2003 году.
Partikte çözümlemenin kapsamı, bulunan erişilmez kod yüzdesine kayda değer bir etkisi olur.
На практике, сложность реализуемого анализа существенно влияет на количество выявляемого недостижимого кода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité