Exemples d'utilisation de "kendine has" en turc

<>
Bu etnik grubun kendine has özelliği, üyeleri arasında albinoluların çok oluşudur. Эта этническая группа уникальна тем, что среди её членов наблюдается высокий процент альбиносов.
Ramsay'nin kendine has yöntemleri var. Рамси решил всё сделать по-своему.
Kırpıyor gibi yapacak çünkü Gary'nin kendine has stili var. Стричь понарошку, потому что у Гэри есть стиль.
Zeki ve dürüst, kendine has bir tarzı olmayan iriyarı bir kasaba çocuğu... Крепкий деревенский парень с мозгами, честностью, и без выраженного собственного стиля?
Kendine has kokusu yüzünden. Специфический запах, да.
Kendine has stili var. У него есть стиль.
Panik atak öncesi herkesin kendine has uyarıcıları vardır. Незадолго перед панической атакой люди ощущают предупреждающие знаки.
Sadece bunu kendine has yollarla gösteriyor. Она просто очень по-своему это проявляет.
Her ne kadar büyük şehirlerin cazibesine sahip olmasa da Storybrooke'un da kendine has bir büyüsü vardır. У Сторибрука своё очарование, хотя здесь наверняка всё кажется старомодным по сравнению с большим городом.
Dürüstlüğün kendine has meziyetleri vardır. Честность сама по себе добродетель.
Onu istediğim an satabilirim ancak kendine has numaraları var. Я хотел продать их. Но не нашёл никого лучше.
Evet, adanın kendine has güzelliklerinden biri hakkında. Да, об одном из чудес твоего острова.
Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir. Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия.
Kendine has zamanlaması vardır. У него своё летоисчисление.
Kendine has bir tarzın var. В вас есть такой стиль.
Kaderin kendine has bir çalışma sistemi vardır. Судьба сама все расставляет по своим местам.
Sence benim yerimin kendine has engelleri yok mu? Ты думаешь, моё рабочее место лишено недостатков?
Sanırım güzel olmanın, kendine has ayrıcalıkları var. Я считаю, в красоте есть свои преимущества.
Lakin polyesterin de kendine has bir takım yararları mevcuttur. Однако, у галстуков из полиэстера есть определенные преимущества.
Evrenin kendine has mizah anlayışı var gibi. Кажется, у вселенной есть чувство юмора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !