Exemples d'utilisation de "kendinize iyi bakın" en turc

<>
Kendinize iyi bakın Bay Unsur. Не унывайте, мистер Ансер.
Kendinize iyi bakın Profesör Harper. Всего доброго, профессор Харпер.
Kendinize iyi bakın beyler, bir dahakine görüşürüz. Ладно, ребята, увидимся в следующий раз.
Kendinize iyi bakın Kuklinski Bey. Всего доброго, мистер Куклински.
Kendinize iyi bakıyorsunuz, Bay Morrison. Вы себя балуете, мистер Моррисон.
Eğer bir şey olursa, birbirinize iyi bakın. Если что-то случится, позаботьтесь друг о друге.
İkiniz birbirinize iyi bakın. Заботьтесь друг о друге.
Kendinize çok çok iyi bakın. Вы тоже очень берегите себя.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Kendinize başka bir kasap bulabilirsiniz. Можете найти себе другого убийцу.
Bakın, kim buradaymış. Только посмотрите кто здесь.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Hem Flora'ya hem de kendinize öğretmiş olursunuz. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
Yerel polis bir şey kaçırmış mı bir bakın. Посмотри, не пропустила ли чего полиция штата.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Dedektif, fotoğraflarınızı kendinize saklayın. Инспектор, уберите ваше фотографии.
Bakın, görünüşe göre ortada bir hata var. Послушайте, ясно, что это какая-то ошибка.
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor: Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
Mr. Siegel, kendinize gelin. Мистер Сигел, будьте разумным.
Bakın, burası bizim yatak odamız. Вы видите, это наша спальня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !