Exemples d'utilisation de "kirli çamaşırlarını ortaya" en turc

<>
Bu gece tüm kirli çamaşırlarını ortaya seriyorum, tatlım. Все твое грязное белье вывернула сегодня наружу, милый.
Onlar da Dr. Pierce'i de takip edip kirli çamaşırlarını ortaya çıkarmanı mı istediler? И вам велели проследить за доктором Пирсом, нарыть компромату и на него?
Bu duvarlarda biraz uçtuğunda komşularının kirli çamaşırlarını öğreniyorsun. Наслаждайся ролью невидимки, изучая грязное бельё соседей.
Birlikte kirli çamaşırlarını taşıyorlardı. Они вместе стирали одежду.
Sadece birisi kendi kirli çamaşırlarını saklamak için bu işi yapabilirdi. Только один человек изо всех сил скрывал свои грязные ботинки.
Kirli çamaşırlarını ilk defa görecek. Она впервые увидит твое белье.
Kirli çamaşırlarını benimkilerin arasına koymaktan vazgeç artık. Хватит класть свои вещи к моим Ох.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış." В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Hani kirli olduğunda, kirin gitmesi için banya etmen gerekir ya? Когда ты грязный, ты принимаешь ванну, чтобы смыть грязь.
İç çamaşırlarını bulmana yardım etmemi ister misin? Хочешь, я помогу найти твои брюки?
Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler. В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции.
Eğer kirli bir iş arıyorsan, bizde hiç yok. Если тебя интересует компромат, у меня его нет.
İç çamaşırlarını giyerek başlayabilirsin. Для начала надень трусы.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Son olarak da kirli bulaşıklar. И наконец, грязная посуда.
Dediğim gibi, iç çamaşırlarını çıkardın mı? Ты сняла трусики, как я просил?
Talia onu haftalarca orada tuttu sonra biz ortaya çıktık diye bir anda kendine mi geldi? Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?
Kirli giysilerini yıkamak için boşalttım. Я взяла грязную одежду постирать.
Al, iç çamaşırlarını tut. Вот, держи мои трусы.
Adam da demiş ki: Tanrı hiç ortaya çıkmadı. Он говорит, "Бог так и не появился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !